ПРИНЦИПЫ ДОСТУПНОСТИ И ПОНЯТНОСТИ ПРАВОВЫХ АКТОВ, СОБЛЮДЕНИЯ ПРАВИЛ ЮРИДИЧЕСКОГО СТИЛЯ И ЯЗЫКА КАК ПРЕДМЕТ ИЗУЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

ПРИНЦИПЫ ДОСТУПНОСТИ И ПОНЯТНОСТИ ПРАВОВЫХ АКТОВ, СОБЛЮДЕНИЯ ПРАВИЛ ЮРИДИЧЕСКОГО СТИЛЯ И ЯЗЫКА КАК ПРЕДМЕТ ИЗУЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
В настоящее время проблема языковой культуры волнует всех. Язык – это не только средство общения. Для юристов, и особенно для судей, адвокатов, прокуроров, уровень культуры речи, устной и письменной, – одно из важнейших профессиональных качеств. Юридическая деятельность многогранна. Важнейшие проблемы возникают при написании деловых бумаг, судебных актов, различных процессуальных документов. И если допускаются при их составлении типичные орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки (а это происходит нередко), то это затрудняет восприятие текста, а порой и искажает его. Поэтому при составлении документов, юридических текстов необходимо не допускать ошибок в использовании терминов, при выборе наименований учреждений. Каждый юрист должен внимательно и бережно относиться к языку, на котором мы говорим и пишем. Поэтому изучение юристами юридической техники позволяет получить практические навыки, необходимые при разработке, принятии, изменении, толковании и систематизации правовых актов. Изучение юридической техники имеет большое практическое значение. Без обладания практическими навыками, которые используются в сфере юридической деятельности, любому специалисту сложно правильно работать с юридическими документами.

Правильно составленный документ – это часть имиджа специалиста, организации. Большое значение имеет грамотное изложение и правильное оформление документа. Юристу необходимо помнить, для кого создается этот документ. Некоторые документы, выносимые государством в отношении конкретного лица, решают судьбу человека. Например, судебный акт – документ, требующий его грамотного изложения и правильного оформления. Любой юридический документ является показателем уровня нашей культуры и уважения к гражданам. Конечно, применение введенных в законодательном порядке в Уголовно – процессуальном кодексе РФ (УПК РФ) [1] обязательных бланков процессуальных документов (часть шестая раздел ХIХ) позволило повысить качество таких документов и значительно сократить время на их составление. Но иногда, например, доказательства, полученные в результате расследования, могут утратить свое значение и не признаваться судом допустимыми в результате ошибок при их документальном оформлении.

Поэтому в процессе изучения юридической техники студенты приобретают необходимые теоретические и практические знания, что позволяет им владеть техникой применения и исполнения норм права; знать лингвистические методы, приемы, правила и способы толкования норм права, а также способы составления судебных решений и иных документов в различных видах судопроизводства. Юридическая техника основывается на принципах, реализация которых обеспечивает ее качество и эффективность. Одними из таких основных принципов являются принцип доступности и понятности правовых актов и соблюдение правил юридического стиля и языка.

Юридический язык – это самый трудный, но и самый интересный их всех профессиональных языков. К использованию слова в юридическом языке необходимо относиться с особой осторожностью. Нельзя забывать, что через слово и законодатель, и правоприменитель получают доступ к специфическим механизмам управления мышлением и убеждениями людей, к власти над общественным сознанием. [2]

Одно неудачное выражение может исказить мысль, ясность и точность мысли, которая создается употреблением юридических терминов и клише: «мотивы преступления», а не побуждения, «возбудить уголовное дело», а не начать, дело «выделено в отдельное производство», а не в самостоятельное, «применить меры пресечения», а не принять и т.д.[2]

Юридический язык должен не только понятен, но и доступен. Прежде всего, граждане должны иметь доступ к правовой информации, к текстам правовых актов. Ч. 3 ст. 15 Конституции Российской Федерации установлено правило: законы подлежат официальному опубликованию. Неопубликованные законы не применяются. Любые нормативные правовые акты, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, не могут применяться, если они не опубликованы официально для всеобщего сведения. [3]

Кроме этого, доступен должен быть и язык правовых актов. Язык юридического документа понятен практически всем гражданам. Ясность правового акта способствует правильному и полному выявлению содержащейся в нем информации, обеспечивает эффективность действия нормативных актов. Неясный документ не дает полного представления о правах и обязанностях граждан, ведет к неопределенности в юридической деятельности, приводит к недоразумениям и ошибкам.[4] В юридическом тексте следует употреблять простые термины, извест­ные и широкоупотребительные обороты и, по возможности, короткие фра­зы. Недопустимо применять сложные грамматические конструкции, на­пример, причастные и деепричастные обороты, сложноподчиненные пред­ложения. Не совсем удачно использование некоторых понятий без их дополнительного разъяснения. Понятность юридического языка только для специа­листов делает нормы права доступными лишь для достаточно узкой груп­пы общества, которая в силу достатка или должностного положения может воспользоваться юридической помощью. [4]

Принцип соблюдения правил юридического стиля и языка сводится к соблюдению следующих требований: а) корректность (соблюдение правил русского языка, правильность, точность, определенность, общепризнанность), б) ясность (простота, понятность доступность), в) стабильность, г) обобщенность (обезличенность), д) краткость (экономичность, лаконичность, компактность, концентрированность), е) унифицированность (единообразие), ж) нейтральность (отсутствие эмоциональной и художественной окраски, декларативности, пафосности).

Соблюдение этих принципов, правил и требований позволяет придавать юридическим предписаниям качество нормативного правового регулятора, который фиксируется в официальных письменных текстах, издаваемых государственными органами в строго определенном порядке. Хочется отметить, что сегодня значительное внимание уделяется словесным технологиям в сфере осуществления правосудия, в частности приемам перевода устной речи в письменную и правилам постановки вопросов. Специфика языка правотворчества и правосудия показана на примере новейшего процессуального законодательства России, в т.ч. уголовно-процессуального, гражданско-процессуального и арбитражно-процессуального кодексов РФ.

Литература

  1. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18.12.2001 N 174-ФЗ (ред. от 31.12.2017) //Российская газета от 22 декабря 2001 г. N 249
  2. Губаева Т.В. Уважаемые юристы, учитесь говорить и писать по-русски // Российская юстиция.1998. №8. –С.32.

  3. Конституция Российской Федерации (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 N 6-ФКЗ, от 30.12.2008 N 7-ФКЗ, от 05.02.2014 N 2-ФКЗ, от 21.07.2014 N 11-ФКЗ) – М. : Кнорус, 2017.

  4. Сафина С.Б. Юридическая техника. – Уфа, БАГСУ, 2004. – С. 9.

Просмотров работы: 940