РОМАН П. ЗЮСКИНДА «ПАРФЮМЕР. ИСТОРИЯ ОДНОГО УБИЙЦЫ» - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

РОМАН П. ЗЮСКИНДА «ПАРФЮМЕР. ИСТОРИЯ ОДНОГО УБИЙЦЫ»

Марченко Д.В. 1
1Ростовская государственная консерватория им. С. В. Рахманинова
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Парфюмер стал беспрецедентным бестселлером немецкой литературы и был переведен на множество языков. Этот роман, действие которого происходит в восемнадцатом веке во Франции, часто воспринимают как постмодернистскую критику Просвещения.

Вот его краткое содержание: Жан-Батист Гренуй, главный герой романа, сын торговки рыбой, убивавшей собственных детей и казненной вскоре после его рождения, влачит голодное и безрадостное сиротское существование. Он поздно и с трудом начинает говорить, но рано обнаруживает у себя уникальный дар различения запахов, обонятельный эквивалент абсолютного слуха. Запахи становятся его страстью, смыслом его жизни. Вскоре его отдают чернорабочим в кожевенную мастерскую, где он живет и работает в ужасающих условиях, но проводит все свое скудное свободное время в прогулках по Парижу, составляя для себя карту запахов города, всех его улиц и площадей, углов и закоулков. Однажды его посылают отнести козьи шкуры к Бальдини, парфюмеру, чьи творческие способности постепенно угасают и чьё дело приходит в упадок. Гренуй пользуется представившейся возможностью воплотить в жизнь свою заветную мечту: создать совершенные духи, которые будут вызывать всеобщую любовь. Он знает, какими они должны быть: именно такой аромат исходил от юной девушки, шедшей однажды вечером по рю де Марэ. Он расслышал его с другого берега реки, ему достаточно было тончайшего следа в воздухе. Это был аромат чистой красоты, и в самом принципе ее запаха Гренуй нашел точку опоры для своего внутреннего мира, мира обоняния. Он убил девушку и вынюхал ее до дна - это было его первое убийство, вызванное страстью к прекрасному запаху. Бальдини так поражен интуитивной способностью Гренуя разбираться в ароматах, что выкупает его у кожевника и заставляет работать на себя. Вскоре, благодаря неутомимой творческой активности Гренуя, слава парфюмерного предприятия Бальдини достигает европейского масштаба. Гренуй изучает основы ремесла, но спустя некоторое время его поражает тяжелая болезнь, следствие депрессии: ему никак не удается воплотить в жизнь те воображаемые запахи, которые он носит в голове. Когда Бальдини сообщает ему, что помимо выжимки и перегонки существуют и другие парфюмерные технологии, которыми пользуются, в основном, на юге страны, Гренуй выздоравливает и, получив необходимые документы, удостоверяющие его гражданские права и принадлежность к гильдии парфюмеров, отправляется на юг Франции.

Вторая часть романа посвящена его путешествию в город Грасс, занявшему семь лет, поскольку часть этого времени он проводит в одиночестве в самой отдаленной и атмосферно чистой части Франции, практически незаселенной. Там, живя в пещере, Гренуй в своем воображении предается самым утонченным обонятельным оргиям до тех пор, пока, к величайшему своему ужасу, не обнаруживает, что сам он не издает никакого запаха. Он возвращается к цивилизации и первым делом попадает в руки просвещенного аристократа, чей конек - теория о том, что от всего связанного с землей якобы исходит некий газ разложения. Гренуй, который прожил семь лет подобно первобытному человеку и отчасти стал им на самом деле, оказывается идеальным подопытным кроликом для его изысканий. Ученый муж демонстрирует Гренуя широкой аудитории в качестве впечатляющего подтверждения своей атмосферной теории: что было - и что стало. В конце концов Греную удается разработать для себя человеческий запах и сбежать от ученого в Грасс.

Третья часть романа описывает его жизнь в Грассе: он работает на парфюмера Дрюо, изучает все более сложные парфюмерные технологии, ставит собственные эксперименты и, наконец, совершает серию убийств молодых женщин с единственной целью: завладеть их запахами. На счету убийцы уже двадцать четыре жертвы, он вселяет ужас в сердца обитателей города. Лаура Риши, дочь богатейшего из горожан, становится последней жемчужиной, венцом этой коллекции ароматов. За ее убийство Гренуя арестовывают и приговаривают к смертной казни. Однако приговор не удается привести в исполнение, поскольку одной капли изобретенной Гренуем женской эссенции оказывается достаточно, чтобы, взойдя на эшафот, он пробудил в многотысячной толпе столь сильную любовь, желание и похоть, что запланированная казнь переродилась в массовую оргию. Для Гренуя это момент наивысшей власти и наивысшей гадливости. Лишенный запаха, он покидает Грасс незамеченным, и отправляется в Париж.

В четвертой части всего несколько страниц. Гренуй возвращается в Париж, разбрызгивает вокруг себя любовный эликсир, после чего на том самом Кладбище Невинных, где он когда-то появился на свет, его растерзывает и пожирает шайка клошаров и разбойников, в первый раз в жизни совершающих нечто из любви.

Собственно говоря, весь роман Зюскинда может быть прочитан как совокупность преднамеренных понятийных наложений, и наиболее успешны те его фрагменты, где эти наложения одновременно достаточно точны, то есть концептуально уместны, и достаточно свободны, то есть оставляют простор для воображения. Оно отмечает собой процесс обонятельно-языкового сближения, оно одновременно мобилизует обонятельный опыт читателя и задает этому опыту определенные рамки.

Метафорические модели

Весь Парфюмер представляет собой сокровищницу обонятельных образов: растения и цветы, охота, животное чутье, тела, запахи тела, воспоминания, массовая оргия, и, разумеется, парфюмерия - все это семантические поля, непосредственно связанные с этим способом чувственного восприятия. И если в изучаемом нами тексте и таится какой-то скрытый смысл, то он состоит именно в подробном описании обонятельных феноменов с помощью разнообразных метафорических моделей. Опираясь на работу Ханса Д. Риндисбахера «От запаха к слову: моделирование значений в романе Патрика Зюскинда «Парфюмер» остановимся на наиболее заметных из них.

Архитектурная модель

Одна из первых моделей, выбранных зюскиндовским повествователем для разговора о запахах, - архитектурная. На самом деле это двухступенчатая модель, поскольку построение настоящего здания предвосхищается игрой ребенка в кубики: Это были причудливые фантазии, он (Гренуй) создавал и тут же разрушал их, как ребенок, играющий в кубики, - изобретательно и деструктивно, без различимого творческого принципа1. Но после того, как Гренуй почуял атом нежного запаха девушки, чистившей мирабель, он провел инспекцию огромного поля, где лежали руины его воспоминаний … перебрал миллионы и миллионы обломков, кубиков, кирпичиков, из которых строятся запахи и привел их в систематический порядок2. Вскоре он смог приступить к планомерному возведению зданий запахов: дома, стены, ступени, башни, подвалы, комнаты, тайные покои... внутренняя крепость великолепнейших композиций ароматов. Все сооружения из запахов, которые он, играя, когда-либо возводил внутри себя вдруг просто разрушились, утеряв всякий смысл3.

Модели библиотека и коллекция вин

Во время пребывания Гренуя в склепе на вулкане Плон дю Канталь, где он предается настоящим оргиям обонятельной памяти, повествователь использует для передачи запахов модель библиотеки и модель винной коллекции. Гренуй посылает невидимых слуг в кладовые, дабы из великой библиотеки запахов доставить ему тот или иной том и приказывает им спуститься в подвал, дабы принести ему питье . Потом они возвращаются, держа на невидимом подносе эту книгу запахов. Невидимые руки в белых перчатках подносят драгоценные бутылки, очень осторожно снимают их с подноса; слуги кланяются и исчезают. Гренуй открывает первую бутыль, наливает себе бокал до краев, подносит к губам и пьет. Одним глотком он осушает бокал прохладного запаха, и это восхитительно!1. Он осушал этот бокал и одновременно раскрывал книгу и начинал читать о запахах своего детства, о школьных запахах, о запахах улиц и закоулков города, о человеческих запахах, когда отвращение пересиливало интерес, он просто захлопывал ее, откладывал прочь и брал другую.

Под конец подобного запоя он обычно открывал одну, последнюю флягу, самую роскошную: это был аромат девушки с улицы Марэ... Опорожнив эту флягу и сполна насладившись ею, он погружался в отупляющий сон.

Пейзажная модель и модель творца.

Говоря вкратце, повествователь разрабатывает пейзажную модель запахов, с пряным дуновением весенних лугов; тепловатым майским ветром, играющим в зеленой листве буков; морским бризом, терпким, как подсоленный миндаль2. Но повествователь сообщает нам, что во внутреннем универсуме Гренуя не было никаких вещей, а были только ароматы вещей и поэтому называть эту вселенную пейзажем. Несмотря на это, Гренуй в этой сцене описывается как творец, бесподобный Гренуй, желающий, чтобы его империя благоухала. И он властно шагал по распаханной целине и сеял разнообразнейшие ароматы … И Великий Гренуй видел, что это хорошо, весьма, весьма хорошо.

Музыкальная модель

В романе присутствует также музыкальная модель передачи запахов, затронутая в тот момент, когда повествователь передает слова Гренуя-ребенка о том, что его сверхъестественные обонятельные способности, вероятно, лучше всего было бы уподобить миру музыки.

Пожалуй, точнее всего было бы сравнить его с музыкальным вундеркиндом, который из мелодий и гармоний извлек азбуку отдельных звуков, и вот уже сам сочиняет совершенно новые мелодии и гармонии, правда, с той разницей, что алфавит запахов был несравненно больше и дифференцированней, чем звуковой.

«В этой модели поражает то, что, хотя отправным пунктом здесь служат мелодии и гармонии, Гренуй разрабатывает азбуку отдельных звуков, дабы в дальнейшем выстроить из них свои собственные единства высшего порядка. В этом отношении музыкальная модель оказывается аналогична самой технологии парфюмерного ремесла, где вещества, в принципе, точно так же сепарируются, очищаются и лишь, затем смешиваются в нужной пропорции. Кроме того, у самой этой музыкальной аналогии уже был литературный прецедент, относящийся, правда, скорее, к области вкуса, нежели запаха, а именно знаменитый рот-орган из четвертой главы романа Ж.К. Гюисманса Наоборот, где повествователь выражает музыкальными терминами вкусовые ощущения, сопровождающие дегустацию ликеров».

Модели парфюмерного дела

Однако главными моделями для осмысления обонятельного восприятия служат пять первичных процедур, производимых для получения основных парфюмерных ингредиентов. Помимо простейшей выжимки Зюскинд описывает четыре классических метода извлечения эссенции из природных материалов: перегонка, мацерация (иначе ее называют горячим анфлеражем), промывание и собственно анфлераж, или холодный анфлераж. «Из этих четырех процессов перегонка отчетливо соотносится с лингвистической категорией метафоры; мацерация и анфлераж - с метонимией. Перегонка, которой в немецком соответствует слово abziеhen (лат. abstrahere), представляет собой метафорический процесс, поскольку самой ее сутью является получение из смеси ароматической эссенции (то есть ее парадигматической сущности) посредством выпаривания жидкости и последующей ее конденсации. Мацерация и анфлераж, напротив, представляют собой процессы передачи запахов твердым или пастообразным веществам». Для них характерен принцип соприкосновения, т. е. смежности.

Промывание, то есть вытяжка ароматической эссенции из помады (полученной, в свою очередь, путем холодного или горячего анфлеража) в спирт также является метонимическим процессом, но может на следующей ступени дополняться перегонкой. В результате совмещения обоих типов парфюмерных технологий получается essence absolue, чистейшая эссенция, ароматический раствор высочайшей концентрации.

Перегонка, мацерация, промывание и анфлераж как физико-химические процессы составляют часть сюжетной структуры романа, а их метафорические и метонимические языковые корреляты прочно занимают свое место в нарративной технике автора; все описание обоняния держится на этих развернутых парфюмерных метафорах (в широком смысле).

Парфюмерное дело - одновременно и сюжетообразующий фактор, и источник сквозных образов - позволяет выразить запахи на языке понятий. Постижение читателем обонятельного универсума романа углубляется за счет парфюмерных технологий. Принцип постоянного перенесения запахов явным образом находится в центре внимания, как, например, в случае промывания, о котором повествователь говорит: цветочный аромат еще раз переходил в другую среду.

На макроуровне, уровне сюжета, акцент переносится с метафорических на метонимические парфюмерные процессы. Метафорическая фаза завершается, когда Гренуй покидает Бальдини, чье предприятие в буквальном смысле кануло в Сену вместе со всеми ароматами - как реальными, так и воображаемыми, - со всеми формулами, которые Бальдини безнадежно пытался выудить из непреклонного Гренуя. В Грассе начинается метонимическая фаза великого проекта Гренуя: собирание запахов молодых прекрасных девушек путем холодного анфлеража.

«Перегонка по сути своей есть дифференциация и распределение по категориям, анфлераж - комбинирование и суммирование. Для получения совершенного конечного продукта, несомненно, требуется совмещение обеих операций (abstragere и contingere). Но сильнее всего читательское воображение стимулирует процесс анфлеража, требующий соприкосновения, а потому вызывающий преступный интерес; процесс, при котором запах, выделяемый еще теплыми телами жертв Гренуя, впитывается в заранее тщательно подготовленные им промасленные холсты; процесс, вызывающий у читателя ужас и отвращение или, по меньшей мере, заставляющий его вчуже содрогнуться».

Однако в основе чувственного мира романа лежат еще две аналогии, две глубинные структуры: во-первых, понятие гадливости (и его антипод - влечение); во-вторых - понятие девственности.

Гадливость.

Слово отвращение, которым обычно передают английское disgust, не нагружено специфическими чувственными коннотациями.

В самом деле, гадливость обычно не ограничивается вкусовыми ощущениями, осязание и обоняние также подразумеваются. Стремление убежать от данного объекта - признак, сближающий гадливость со страхом, однако в случае гадливости важно не столько ощущение угрозы, сколько непосредственное желание отодвинуться от объекта. Поэтому зрение и слух, безопасные способы восприятия на расстоянии, видимо, менее подвержены гадливости, хотя, разумеется, не вполне свободны от нее.

Девственность.

Случай с отцом Лауры Риши, который в результате логических умозаключений, основанных на визуальной просвещенческой модели, приходит к выводу, что дочь нужно увезти из Грасса, выдвигает на первый план принципиальное различие между дефлорацией и анфлеражем.

Когда вскрытие тел убитых Гренуем девушек показало, что они не подвергались сексуальному насилию, эта весть не только не успокоила местных жителей, но напротив того, вселила еще сильнейший ужас в их сердца. Если бы жертвы - а все они оказались девственницами - были изнасилованы, у преступника появился бы хоть какой-то мотив; теперь же горожанам оставалось только теряться в догадках.

В случае дефлорации превращение девушки в женщину осмысляется как решительное размежевание сущностей. Это просвещенческая модель. Отец Лауры явно мыслит в этих категориях, когда планирует побег с дочерью, дабы сохранить ее нетронутой (intacta) для выгодного замужества.

Передача чистого знания сравнима с распространением запаха в атмосфере, не оказывающей сопротивления. Это всепроникающее заражение поначалу незаметно для беззаботного элемента, внутри которого оно распространяется. И потому от него невозможно укрыться.

Здесь в качестве метафорической модели выступает само обоняние, оно является означающим, а не означаемым, и это открывает возможности для совершенно нового научного подхода.

«Рискну предположить, что разнообразные способы осмысления обоняния (в том числе понятийное наложение) в дальнейшем передвинутся с теперешних позиций в литературе, эстетике, лингвистике и прочих гуманитарных областях на подобающее им центральное место в культурологических концепциях, подобных концепции Спербера. Обоняние не будет больше нуждаться в моделях для осмысления, но само станет моделью для новых исследований в рамках граничащих друг с другом естественнонаучных и гуманитарных дисциплин».

Зюскинд создал роман, варьирующий тему вечную как мир: тему злой, губительной гениальности. Сердцевина романной идеи, её зерно - метафора запаха, аромата как всеобщей связи. Сознательно или нет, но сама техника письма Зюскинда оказалась сориентированной на центральную метафору и совпала с технологией парфюмерного дела: роман, как хорошие духи, сделан на гармонии контрастов - аромат и смрад, жизнь и смерть, всё и ничто. Метафорами такого масштаба могут похвастаться очень немногие произведения. И потому вполне объяснима столь редкая уникальность романа даже в творчестве своего создателя.

Жан-Батист Гренуй не родился убийцей, его толкнула на преступление одержимость в поисках божественного аромата. Своё первое убийство девушки с улицы Марэ он совершает почти бессознательно. В смраде большого города его нос уловил какой-то непостижимый аромат, неожиданный, он не помещался никуда, собственно, его вообще не должно было быть. Словно лунатик, словно против своей воли, Гренуй шёл по запаху, который учуял на расстоянии более полумили на другом берегу реки. Источником была девушка. Гренуй понял, если он не овладеет этим ароматом, его жизнь лишится всякого смысла. Он задушил девушку и впитал в себя её запах. Так он нашёл компас для своей будущей жизни... Он должен стать Творцом запахов. И не каким-нибудь заурядным. Но величайшим парфюмером всех времён. То обстоятельство, что в начале этого великолепия стояло убийство, было ему (если он вообще отдавал себе в этом отчёт) глубоко безразлично.

Между первым убийством на улице Марэ и чередой убийств двадцати пяти девушек в городе Грасе проходит более семи лет, в течение которых Жан-Батист Гренуй формируется как охотник за запахом. Теперь им движет идея обрести власть над миром, через запах внушить людям любовь к себе. Гренуй, отвергнутый всеми с рождения, почти семь лет прожил в одиночестве на вершине горы Плон-дю-Канталь, наслаждаясь покоем и отсутствием человеческих запахов. В мире происходили какие-то события, войны, но Гренуя интересовало только одно - аромат из подвалов сердца. И он оставался бы там до смерти, если бы не случилась катастрофа, которая прогнала его с горы: однажды во сне он чуть не задохнулся от собственного запаха. Он, который никогда не пах и ни за что на свете не желал себя обонять!

Гренуй спускается с горы и оказывается в городе Грасе - обетованной земле парфюмеров. И здесь его нос учуял аромат, которым он захотел овладеть, но уже не так безрассудно, как на улице Марэ. Этот аромат он захотел сделать своим собственным. А для этого он должен расширять свои знания и совершенствовать ремесленные навыки, чтобы быть во всеоружии, когда придёт время жатвы.

Два года уходят у него на эксперименты с запахами. Он менял их, как платья, и забавлялся тем, как люди по-разному воспринимают его в зависимости от запаха.

Тогда же в Грасе начались непонятные для горожан убийства молодых девушек. Это Жан-Батист Гренуй готовился к своей главной цели - отнять у девушки запах, который так пленил его по прибытии в Грас.

Цель эта была достигнута, но сразу же последовало разоблачение, и Греную грозит казнь. Весь город собирается на площади, чтобы посмотреть на страдания убийцы. Убийцу выводят на площадь, и тут происходит невероятное: толпа воспылала любовью к Греную. Даже отец убитой девушки бросается убийце на грудь со словами обожания. В результате запланированная казнь омерзительнейшего преступника превратилась в вакханалию сладострастия. Убийце достаточно будет кивнуть - и все отрекутся от Бога и будут молиться на него, Великого Гренуя. Но в этот миг своего триумфа Гренуй ужаснулся. То, чего он всегда так страстно желал, а именно - чтобы его любили другие люди, в момент успеха стало ему невыносимо, ибо сам он их ненавидел. Но чем больше он ненавидел их в это мгновение, тем больше они его боготворили.

Гренуй бежит из Граса в Париж. У него нет тоски ни по пещерному одиночеству, ни по жизни среди людей. Он задыхался и тут, и там. Он хотел вернуться в Париж и умереть. Его смерть происходит в самом зловонном месте Парижа - на Кладбище Невинных. Его раздерут на части и съедят люди, привлечённые запахом, вызывающим любовь. Такова история преступления и наказания Жана-Батиста Гренуя, ставшего убийцей из желания обрести неотразимую власть - внушать людям любовь.

Героя Патрика Зюскинда, похоже, еще не сравнивали с Родионом Раскольниковым. Внешне действительно нет никакого сходства между безграмотным уродцем Гренуем и образованным, студентом юридического факультета красавцем Раскольниковым. И всё-таки у обоих убийц есть много общего. Оба никого не видят, полностью погружаясь в себя (Уже раньше, когда он двигался днём, он часто часами шёл с закрытыми глазами - это Гренуй. То же самое можно сказать и о Раскольникове - точно туман упал вдруг перед ним и заключил его в безвыходное и тяжёлое уединение). Люди не представляют для них ценности (Теперь ему (Греную) показалось, что с миром - с миром, где не было ни души, - можно было смириться. Он был пьяный от всё более прозрачного, всё более далёкого от людей воздуха; Раскольниковым же овладевало какое-то бесконечное, почти физическое отвращение ко всему встречавшемуся и окружающему, упорное, злобное, ненавистное). Отсюда вытекает их отчуждённость от людей. Раскольников решительно ушёл от всех, как черепаха в свою скорлупу, и даже лицо служанки возбуждало в нём желчь и конвульсии. Гренуй всё более отдалялся от людей и всё энергичнее притягивался к магнитному полюсу максимально возможного одиночества, чем больше привыкал он к более чистому воздуху, тем чувствительнее терзал его человеческий запах.

Ценности их искусственны: это - духи как идея, идеал для Гренуя и очень сложная теория Раскольникова крови по совести с обоснованной арифметикой, общими весами и идеей всеобщего блага.

Оба героя не верят в существование Бога. Зюскинд много раз подчёркивает, что Гренуй понятия не имел о Боге, он в самом деле был своим собственным богом, и богом более великолепным, чем тот, воняющий ладаном Бог, который ютился в церквах. Да, может, и Бога-то совсем нет, - с каким-то даже злорадством говорит Раскольников. Его на каторге сторонятся все люди. Ты безбожник! Ты в Бога не веруешь! - объясняли они своё отношение к нему.

Но более всего двух героев объединяет одна идея (чётко высказанная Раскольниковым и интуитивно понятая Гренуем). Свобода и власть, а главное, власть! Над всей дрожащей тварью и над всем муравейником - это цель героя русского романа. Ему вторит персонаж Зюскинда: Его власть была сильнее власти денег, или власти террора, или власти смерти: неотразимая власть внушать людям любовь. Я - единственный, перед кем они бессильны; Он хотел стать всемогущим богом аромата, каким он был в своих фантазиях, но теперь - в действительном мире и над реальными людьми.

Но обоих героев ждёт полный крах - наказание за преступление. Оба преступника прозревают под влиянием человеческой любви в широком смысле, которая сводит проблему страсти на нет. Их (Раскольникова и Соню) воскресила любовь. Он воскрес, и он знал это, чувствовал вполне обновившимся существом своим. Но если у Раскольникова в Эпилоге ещё есть какая-то возможность преодоления неправоты своих идей, то Гренуй лишился хоть какого-то шанса на спасение. И внезапно он понял, что никогда не найдёт удовлетворения в любви, но лишь в ненависти своей к людям и людей - к себе. Но ненависть его к людям не получала отклика. И тут всё побелело у него в глазах, внешний мир стал чернее чёрного. Не нашедшие выхода туманы слились в бурлящую жидкость. Они захлестнули его, с невыносимой силой надавили на внутреннюю оболочку его тела, но им некуда было просочиться. Ему хотелось бежать... Он вообще не хотел больше жить. Он хотел вернуться в Париж и умереть. Смерть настигла его на Кладбище Невинных 25 июня 1767 года, как раз в день его собственного рождения. Он совершил фактическое самоубийство, уничтожил себя как творца.

Несмотря на указание места действия и точную датировку событий, «Парфюмер» не исторический роман. Действие во многих постмодернистских романах развивается на фоне определенной исторической эпохи «и в то же время они не историчныю Это не переодетая ради осмеяния действительность и не возрожденная романтическим умилением страна…»1. Итак, «исторический фон здесь - не что иное, как театральная кулиса»2, которая маскирует истинные замыслы писателя.

Как правило, в произведениях постмодернистов фигурирует жестокость в системе человеческих взаимоотношений. Действие во многих постмодернистских романах развивается на фоне определенной исторической эпохи, и в то же время они не историчны.

Постмодернизм обращается к языку метафор, стремясь к многочисленной интерпретации. Манипуляция сознанием с помощью слов, зрительныхобразов и запахов, на чем, собственно, и основаны фантастические сюжеты произведений, призваны показать бессилие человека: одно и то же действие в начале и в конце может в начале боготворить, а потом уничтожить. Герой Патрика Зюскинда сначала отторгается обществом, а потом сам стремится убежать от ненавистных ему людей, но, в конце концов, возвращается к ним, чтобы их поработить. Это взаимное неприятие и, одновременно, притяжение двух противоборствующих сторон в романе «Парфюмер» порождает ужасные преступления, и даже чудовищная смерть героя не может искупить их. Гений оказывается способен на злодейство и виной тому - мир, сделавший его изгоем. Гренуй мстит этому миру, убивая невинных жертв, ведомый желанием властвовать над людьми. Творческое начало пересиливает в герое жажду господства, он осознает свое бессилие как творца. Несмотря на то, что ему подвластны чувства и мысли десятков тысяч людей, стать одним из них, имея собственный, а не украденный запах, он не в силах.

Метафора запаха как индивидуальной и невосполнимой сущности человека может порождать любые интерпретации. Взять хотя бы столкновение гения и общества-толпы. С одной стороны - стремление одного человека подчинить себе целый мир, а с другой - непреодолимое отвращение большинства к любому отклонению от общепринятой нормы. Причиной этого столкновения становится странная неполноценность Гренуя, которую он безуспешно пытается компенсировать. Все в мире имеет запах, точно так же, как любой предмет несет информацию о себе. Что-то благоухает, что-то дурно пахнет. Ароматы смешиваются, более резкие подавляют тонкие запахи. Невозможно определить состав того или иного смешанного аромата. Люди пользуются одеколоном, дорогими духами, чтобы забить свой собственный запах и распространять что-либо более приятное (как им кажется) для окружающих. «Центральный момент романа Зюскинда - массовая оргия вместо публичной казни - является красочным намеком на всесилие информации в современном мире».

Обычно для человека по отношению к запахам действует грубый эгоистичный подход: нравится - не нравится; это как новости делятся на плохие и хорошие, а магия на черную и белую. Под кодом Гренуя нам показывают супермашину, которая сумела проанализировать и разложить черно-белый мир на все его составляющие. Для Жана-Батиста Гренуя запах - единственный способ познания мира. А сам он не пахнет. И действительно, о нем никто ничего не знает, кроме того, что его мать была казнена за то, что родила и бросила младенца. У него нет прошлого. Отсутствие запаха сопровождается полным отсутствием морали в общечеловеческом смысле этого слова. Гренуй даже не задумывается о нравственных последствиях своих поступков, им руководит высшая цель.

Манипуляция сознанием с помощью слов, зрительных образов или запахов, на чем, собственно, и основан фантастический сюжет романа, способна заставить боготворить, равно, как и уничтожить, одного и того же человека.

Эти проблемы не «навязываются» читателю. Они органично вплетены в ткань произведения, словно бы «спрятаны» в общей канве романа. В этой связи представляется необходимым рассмотреть повествовательную структуру произведения, в которой они реализуются, находят свое выражение.

"В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи". Так начинается роман-притча "Парфюмер" немецкого писателя Патрика Зюскинда. У книги есть подзаголовок - "История одного убийцы".

Однако книга выходит за рамки легенды, исторического детектива или психологической драмы. "Парфюмера" можно сравнить с признанным шедевром "Имя Розы" Умберто Эко. Хотя объем романа Зюскинда невелик, а его интрига не так запутана, он столь же гениален и так же держит читателя в напряжении.

Зюскинд взялся доказать, что гений и злодейство - вещи совместимые. Он подводит читателя к мысли о том, что сила гения может быть созидательной либо разрушительной в зависимости от того, сопровождает его любовь или ненависть. Если гений выбирает путь зла, безмерная сила его дара уничтожает его самого и не оставляет ничего полезного для мира. Поэтому история и не сохраняет имен таких людей.

Греную удалось создать абсолютный аромат, абсолютный запах. Это центральный момент романа, и в то же время самый трагический урок для главного героя. Заставив одним мановением платка затрепетать в любовном экстазе десятитысячную толпу, то есть, испытав абсолютную власть, власть, которой не имели на земле даже самые сильные императоры, Гренуй … не испытал ничего. Весь смысл его жизни превратился в пустоту.

«Познав целый мир в совершенстве, овладев миром Гренуй не получил чувств, которые мы обычно называем душевным или даже духовным удовлетворением. Писатель показывает бесперспективность властвующего ныне информационного познания мира (нюхания носом) - это путь самоубийства, путь, который приведет к тому, что человек будет пожирать сам себя».

В России писатель и драматург Патрик Зюскинд стал известен относительно недавно. Зато мы за короткое время познакомились сразу со всем его творчеством. В прошлом году в Москве увидела свет рампы пьеса Зюскинда "Контрабас" и вышли сразу несколько его романов, переведенных с немецкого языка.

И хотя в театрах европейских столиц часто ставят его пьесы, а книги разошлись по многим странам, "Парфюмер" все же считается наиболее популярным произведением писателя.

Опубликованный в 1985 году, "Парфюмер" на протяжении последнего десятилетия захватил всю Европу и даже Америку, а Зюскинда признали классиком уже при жизни. Его книги с восторгом приняли даже французы, которые традиционно очень холодно относятся к литературным изыскам своих соседей. Французы простили автору даже тот факт, что он поселил своего злодея во Франции и что все герои этого романа крайне несимпатичны.

Сюжет напоминает легенду или выдержки из исторической хроники. По счастливой случайности главный герой Жан-Батист Гренуй не был убит матерью-нищенкой при рождении. Он вырос без любви и ласки у кормилицы, с детства работал "на износ" и долгое время его единственным стремлением было выжить а биологическом уровне.

"Гренуй" переводится с французского языка как "лягушка". Герой и похож на мелкого хищника в человеческом обличье - жестокий, ловкий, он обладает невероятным для человека нюхом, хотя сам не имеет никакого запаха. Как лягушка, он - "холоднокровный", но чувствует тепло живой плоти. Как животное, он убивает не из ненависти или зависти, а для того, чтобы выжить.

Не лишенный других органов чувств, Гренуй предпочитает ориентироваться в мире по запахам. Это безошибочный ориентир, ведь эта аура - сложный неповторимый шифр личного запаха, для большинства людей довольно неуловима.

"Люди могут закрыть глаза и не видеть величия ужаса, красоты; заткнуть уши и не слышать людей или слов. Но они не могут не поддаться аромату. Ибо аромат - брат дыхания. Аромат проникает в самую глубину, прямо в сердце, и там выносит категорическое суждение о симпатии и презрении, об отвращении и влечении, о любви и ненависти. Кто владеет запахами, тот владеет сердцами людей"1. Именно такое открытие делает Гренуй и учится воссоздавать любые ароматы, а затем и чувства. Он решает найти состав, который гипнотизирует людей и вызывает любовь. Ему это удается, но страшной ценой.

Открытие Гренуя приводит к ужасающим последствиям. Одно из них состоит в том, что герой не оставляет нам чудотворного рецепта: мы обречены гадать о его составе и самостоятельно искать этот божественны и запах любви...

В сентябре 2006 года в берлинском филиале французского торгового дома "Галери Лафайетт" прошла презентация коллекции духов известного французского кутюрье и парфюмера Тьерри Мюглера, на создание которой его вдохновил вышедший в 1985 году роман Патрика Зюскинда "Парфюмер".

В шкатулке из красного бархата представлены 15 маленьких флакончиков с эссенциями, каждая из которых создана по мотивам одной из глав знаменитого психологического триллера о гениальном парфюмере Жане-Батисте Гренуе, убивавшем молодых девушек для приготовления необыкновенных духов.

Тьерри Мюглер - танцовщик, стилист, художник, скульптор, архитектор и модельер. В поисках композиции для своих первых духов "Angel" (1992 год) с нотками карамели, шоколада, меда, ванили и тонкими древесными нюансами Мюглер, как рассказывают, побывал у психоаналитика, чтобы с помощью гипноза вернуться в детство, в послевоенный Страсбург, точнее вспомнить и воссоздать тогдашние запахи чего-то очень вкусного, испеченного мамой.

Выпущенные маленькой партией духи приобрели такую невероятную популярность, что Мюглер к своему дому Моды добавил и постоянную парфюмерную линию.

Литература

1. Бредбери М. Профессор криминале. Смыслостановление романа П. Зюскинда «Парфюмер» //Иностранная литература, 1995, № 1.

2. Затонский Д. Посмодернизм: гипотезы возникновения // Иностранная литература, 1996, № 2.

3. Зверев А. Преступление страсти: вариант Зюскинда. // Иностранная литература, 2001, № 7.

4. Зюскинд П. Контрабас // Патрик Зюскинд о себе: пьеса. Перевод с немецкого Литвинец Н.С. СПб, 2000.

5. Зюскинд П. Парфюмер: История одного убийцы: Роман / Пер. с нем. Э.В. Венгеровой. – СПб, 2006.

6. Ильин И. П., Постмодернизм. Западное литературоведение XX век // Энциклопедия, М. 2004.

7. Красавин А. Тайна Парфюмера, 2007.

Лейдерман Н., Липовецкий М. Жизнь после смерти, ил Новые сведения о реализме// Новый мир, 1993, № 7.

8. Ханс Д. Риндистахер От запаха к слову: Моделирование значений в романе Патрика Зюскинда «Парфюмер» // Иностранная литература, 2001, № 7.

Просмотров работы: 1618