ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Специалистам различных профессий необходимо знание технического английского языка. В современный период в различных отраслях образования, культуры, промышленности и сельского хозяйства России высока востребованность в переводчиках именно с техническим образованием. Те, кто владеет разговорным английским языком, имеют больше шансов быстрее освоить технический.

Из опыта изучения технического языка в Центре «Лингва» ТюмГНГУ 1 нам удалось составить следующую практическую инструкцию.

Какой бы объём специальных терминов Вы не запланировали изучить, изучение технического английского вам необходимо будет начать, как и всем начинающим - с алфавита. Для того чтобы понять смысл прочитанного текста, правильно перевести предложение нужно знать алфавит, грамматические и орфографические правила, строение предложений.

Изучая технический английский язык, нужно помнить, что одно и то же слово может иметь несколько значений. Это зависит от контекста и ситуации, о которой идёт речь в данном тексте. Для того чтобы верно перевести технический текст, не следует просто заменять русские слова английскими аналогами или наоборот. Необходимо каждый раз выбирать подходящие синонимы. Вы будете прекрасно ориентироваться в этих тонкостях, если будете систематически читать специальную литературу в сфере вашей специальности 2.

Специалистам компьютерных технологий необходимо чаще читать тексты с различными инструкциями и техническими руководствами на английском языке. Приступая к чтению, возьмите сначала тексты на английском, попробуйте перевести их с помощью словарей, старайтесь выписывать повторяющиеся слова. Затем возьмите такие же тексты на русском языке, постарайтесь и попытайтесь сделать перевод на английский язык, воспользовавшись изученными терминами и оборотами.

Необходимо пообщаться со специалистами, имеющими определённый опыт в данной специальности и владеющими профессиональной лексикой на английском языке. Уточняйте непонятные моменты, просите объяснить вам, проверить правильно ли Вы сделали перевод. Будет замечательно, если данный специалист поделится с Вами своим опытом перевода технических текстов.

При освоении технического английского необходимо приобрести специальные словари с лексикой, использующейся в данной специальности. Немало различных словарей компьютерной терминологии. Пользуйтесь этими словарями, выполняя перевод и чтение текстов. Так Вам удастся постепенно запомнить часто встречающиеся слова.

Таким образом, при изучении технического английского языка необходимо использовать дополнительные внеаудиторные возможности заниматься технической терминологией, специально предназначенной для специалистов вашей специальности.

Литература

  1. Литература в этнокультурном наследии сибирскотатарского населения Тюменского региона / Уразова Н.М. Известия высших учебных заведений. Социология. Экономика. Политика. 2013. № 3. С. 87-90.

  2. Научно-образовательный центр «Лингва» ИПКиПК ТюмГНГУ, сайт - http://ipk.tsogu.ru/languages

  3. УЧЕНЫЙ И ВРЕМЯ: страницы жизни и научной деятельности Хамида Ярми / Х. С. Шагбанова, Н. М. Уразова; Федеральное агентство по образованию, Государственное образовательное учреждение высш. проф. образования "Тюменский гос. нефтегазовый ун-т". Тюмень, 2009.

Просмотров работы: 747