СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА ПРИВЕТСТВИЯ В РУССКОМ, КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА ПРИВЕТСТВИЯ В РУССКОМ, КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Шершнева В.Ю. 1, Тыртышникова Е.А. 2
1Карагандинский Государственный университет им. академика Е.А. Букетова
2Карагандиский государственный университет им. академика Е.А. Букетова
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

На современном этапе отличительной чертой развития социальной ситуации Казахстана является расширение связей с другими странами в различных сферах. Перед системой образования стоят новые задачи, которые в свою очередь предполагают формирование межкультурной компетенции обучающихся, в формировании которой значительное место занимает социокультурный аспект обучения иностранным языкам. Именно, по этой причине очень важно развитие культурного образованного населения, особенно молодого поколения.

В последнее время многие ученые уделяют внимание концепту вежливости (П.Браун, Г.Каспер, Т.В. Ларина, Л.В. Хохлова и др.) Любой человек, желающий бесконфликтного общения, в любой стране сможет быть вежливым, не теряя своего лица, даже не будучи в деталях знакомым с культурой и обычаями данного народа. Тем не менее, именно, историческое и культурное наследие накладывает свой отпечаток на формирование тех или иных социо – культурных концептов, и, исходя из этого, в рамках концепта вежливость мы постарались показать, каким образом культурное и историческое наследие англичан, русских и казахов повлияло на формирование концепта "приветствия".

На сегодняшний день Республика Казахстан придерживается политики трехязычия, направленной на освоение населением казахского, русского и английского языков. Язык, в свою очередь, является ключевым явлением культуры, главным механизмом национального единения, инструментом возникновения и существования нации как некой структуры социума и сохранения языкового многообразия в стране.

Таким образом, возрастание роли межкультурной коммуникации, связанной с расширением границ международного сотрудничества, а также возрастание интереса к проблемам межкультурного вербального общения и появление потребностей во владении этническими особенностями этикета разнообразных лингвокультур актуализирует тему исследования.

Всем известно что человек – существо социальное. В чем выражается это понятие? Мы рождаемся, развиваемся, достигаем своих целей, встречаемся, влюбляемся, создаем семью, дружим, умираем. Все это происходит благодаря социуму, нашим ценностям. Сейчас в век высоких технологий, в век новых возможностей очень важно иметь свои ценности, так как без них мы будем только деградировать. Так что же такое ценности? Какие ценности мы имеем в нашем современном мире?

Согласно энциклопедии культурологии, ценность – это положительная или отрицательная значимость объектов окружающего мира для человека, класса, группы, общества в целом, определяемая не их свойствами, а их вовлеченностью в сферу человеческой жизнедеятельности, интересов и потребностей, социальных отношений; критерий и способы оценки этой значимости, выраженные в нравственных принципах и нормах, идеалах, установках, целях. Различают материальные и духовные ценности, положительные и отрицательные.

Существуют и общечеловеческие ценности (истина, добро, красота, культурное наследие и др) [1].

В современном мире общечеловеческие ценности изменены, нежели они были 20 лет назад. Люди более индивидуальны, сейчас нет понятия «один за всех и все за одного». Современные тенденции диктуют рамки, согласно которым человек вынужден отказывать себе в таких ценностях как общение, семья, здоровье, для того, чтобы достичь вершин в карьере. Однако мы считаем, что именно в этих ограничениях кроются все проблемы нынешнего общества. Мы зависим друг от друга и нуждаемся в общении. Общение является опорой для всех человеческих ценностей, именно благодаря нему, мы добиваемся своих целей.

Для того чтобы наше общение было успешным и приносило нам не только пользу, а также и удовольствие, нельзя забывать про такие концепты как вежливость, гуманность, толерантность, а также грамотность.

Рассмотрим определение концепт, которое является ключевым понятием когнитивной лингвистики. Однако, несмотря на то что понятие концепт является утвердившемся, содержание данного понятия различно в научных школах и у ученых – лингвистов.

Так как концепт - категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает возможность для разного ее толкования. Категория концепта рассматривается сегодня в исследованиях философов, логиков, психологов, культурологов, и она несет на себе следы всех этих внелингвистических интерпретаций.

Впервые термин концепт был употреблен С. А. Аскольдовым-Алексеевым в 1928 г. Ученый определил концепт как мысленное образование, которое замещает в процессе мысли неопределенное множество предметов, действий, мыслительных функций одного и того же рода (концепты растение, справедливость, математические концепты) [2].

Мы определяем концепт как подсознательное образование, которое является основной единицей мышления человека, обладающее относительно определенным внутренней формой, возникшее в результате когнитивной деятельности человека и общества.

При рассмотрении понятия вежливости самое главное учитывать, что каждый народ понимает данное понятие по-своему. Например, одни народы вежливость ассоциируюют с почтительностью и почитанием, а другие - со скромностью, третьи - с демонстративным вниманием к окружающим. Именно поэтому некорректно считать, что один народ вежливее чем другой. Вежливость следует рассматривать как коммуникативную категорию. Под коммуникативными категориями понимаются общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. [3;4] Они отражают коммуникативное сознание человека, содержат определенные знания о коммуникации.

Вежливость это основа бесконфликтного общения. То есть, вежливость - это национально-специфическая коммуникативная категория, основой которой является система стратегий коммуникативного поведения, направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соблюдение общественно-принятых норм. Целью вежливого общения - показать партнеру доброжелательное отношение к нему. Достигается эта цель при помощи различных коммуникативных стратегий, выбор которых зависит от многих коммуникативных факторов - психологических, социальных, культурных. Содержание вежливости является национально-специфичным. Эта специфика проявляется не только через особенности употребления разных этикетных формул, но и через коммуникативные стратегии, действия, направленность которых определяется типом социальных отношений и господствующими культурными ценностями. А незнание стратегий, специфичных для другой культуры, приводит к тому, что коммуниканты строят высказывания, используя свои собственные стратегии, что становится причиной неверного восприятия собеседниками их намерений и в итоге - к коммуникативной неудаче. [5;6]

В обыденной жизни очень важен концепт приветсвия. Каждый народ имеет свою культуру приветствия, так например, русский народ при встрече говорит здравствуйте, а казахский народ говорит Сәлеметсіз бе, когда английский народ употребляет hello(привет). Так почему каждая нация употребляет именно данные фразы? Каким образом возникли именно эти выражения приветствия? А главное, каковы правила их употребления?

Мы живем в Казахстане, стране, которая гордится своей многонациональной культурой. Мы одна из немногих стран, которая смогла достигнуть мира внутри страны среди более 130 национальностей. Все благодаря нашему президенту и его стратегии, согласно которой мы, жители Казахстана одна большая нация – казахи. Государственным языком нашей страны является казахский. Он имеет богатейшую историю и культуру. Именно поэтому сначала рассмотрим концепт приветствия казахского языка. Для начала рассмотрим особенности приветствия с точки зрения лингвистического аспекта. Самым популярным речевым приветствием в казахском языке является слово «Сәлем». Что мы желаем, произнося это слово?

Сәлем – слово казахского языка, употребляемое при приветствии друг друга людей. Однако истинное значение слова – пожелание друг другу мира и дружбы.

Во – первых, казахский народ на протяжении многих веков хотели и ценили свою свободу как народа боролись за это долгое время по средством войны, именно поэтому очень важно было желать мира друг другу.

Во – вторых, казахи – кочевой народ, для выживания в степи очень важно иметь близких друзей рядом, которые помогут в любой момент. Также в истории мы имеем факт, когда при становлении Казахского ханства Российская империя воспользовалась ссорой между казахскими жузами и подчинила себе его. Именно поэтому очень важно желать друг другу дружбы, особенно в многонациональном Казахстане.

Самым популярным речевым приветствием для русского народа является слово «здравствуйте». - Что мы желаем человеку, когда говорим “Здравствуйте!”?

Слово здравствую, сказанное при встрече, имело, таким образом, значение "приветствую, желаю здравия".

Таким образом, в русском языке при приветствии люди желают друг другу крепкого здоровья, что отличается от казахского языка, но в чем причина такого пожелания. Для того чтобы понять причину, мы рассмотрели территориальные особенности России, и выяснили что большая половина территории современной России приходится на Сибирь, где на протяжении многих веков погода суровая, зимы и лета очень холодные. Именно поэтому для русского народа, прежде всего важно здоровье, которое они желают каждому человеку.

В английском языке часто употребляются такие привествия как hello, hi, good morning, afternoon, evening and night.

Оксфордский словарь говорит, что первое официальное употребление слова hello относится к 1827 году. В то время это слово употреблялось не столько как приветствие, сколько как способ привлечь внимание, примерно как наше «эй, ты!» в таких примерах, как «эй ты, пойди сюда!» или «эй ты, ты мне на ногу наступил!». Hello не было приветствием до тех пор, пока не изобрели … телефон! Как говорит словарь, первым в официальную речь слово hello ввел Томас Эдисон. Именно он убеждал первых «абонентов» говорить hello, отвечая на звонок. Так слово прижилось — сначала в телефонном этикете, ну а потом вышло и на улицы, став одним из самых распространенных слов английского языка.

Рассмотрев лексический уровень английских приветствий, отметим, что они отличаются от русских и казахских. Для объяснения причины мы изучили менталитет английских наций и сделали следующий вывод: для данной ментальности главное – успех, люди нацелены на него, именно поэтому при приветствии желают друг другу успешного дня.

На основе этого определения и проведенного анализа в практической части дадим определение концепт приветствия для русского, казахского и английского языков.

Концепт приветствия – абстрактная ментальная подсознательная сформировавшаяся одна из единиц мышления человека, обладающая определенными формами и нормой, которая выражается при помощи вербальных средств, основная функция которой – вступление в контакт, возникшая в результате когнитивной деятельности человека и реакции общества на нее.

Исходя из нашего определения, дадим определение концепту приветствия казахского языка. Всем известно, что казахская нация очень гостеприимная, а также оказывающая почтение и уважение собеседнику.

Следовательно, концепт приветствия казахского народа – это абстрактная подсознательная единица мышления казахской ментальности, основная функция которой – вступление в контакт и выражение уважения и почтения при помощи вербальных средств, возникшая в результате культурно – исторического развития нации, а также когнитивной деятельности человека.

Русский народ славится своей душевностью, эмоциональностью, общительностью. Все эти эмоции они выражают в приветствиях, которые мы проанализировали во второй главе.

Исходя из этого, мы определили концепт приветствия русского народа, как подсознательная единица мышления русской ментальности, основная цель которой – вступление в контакт с собеседником, выражая при этом свою душевность и эмоциональность при помощи вербальных средств, которая возникла в результате культурно – исторического развития нации, а также когнитивной деятельности человека.

Английский народ отличается от русского и казахского тем, что его ценности в общении – этикет и светскость. То есть для английского народа очень важно в общении показать «хороший тон», а не эмоции и искренние чувства, как для казахского и русского народов.

Мы, также дали определение концепта приветствия английского народа, как подсознательная единица мышления английской ментальности, основная цель которой – вступление в контакт с собеседником, показывая при этом правила приличия и светскость при помощи вербальных средств, которая возникла в результате культурно – исторического развития нации, а также когнитивной деятельности человека.

Мы рассмотрели понятие концепта приветствия всех трех языков и сделали следующие выводы, в каждом языке в приветствии все нации выражают свои ценности, такие как мир, дружба, здоровье, статус.

А также проанализировали концепт приветствия с точки зрения лексического, морфологического и синтаксического уровней и вывели особенности каждого из них.

Таким образом мы доказали, что при изучении языка большое место занимает изучение культуры его носителей, так как именно этот аспект способствует успешной коммуникации людей, а также бесконфликтному общению.

Список использованной литературы

1. Драч Г.В., Матяш Т.П. Культурология. Краткий тематический словарь - Феникс - 2001

2. Аскольдов-Алексеев. Концепт и язык 1928, с. 4

3. Стернин И.А. Русское коммуникативное сознание//Русское и финское ком. поведение. Вып. 3. - Воронеж: изд-во Истоки, 2002 - С. 5.

4. Асеева В. Дарите людям доброту: Тематический праздник для старших дошкольников//Дошкольное воспитание. - 2001. - №2. - С.122.

5. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2003 - 315 с.

6. Ильяшенко М. Воспитание культуры речевого общения в дошкольном детстве//Детский сад от А до Я. - 2005. - С.54.

Просмотров работы: 1709