Фразеологизмы давно изучаются лингвистами [Шанский 1969], также исследователи давно изучают азербайджанскую фразеологию [Байрамов 1978, Мирзалиева 1995]. Мы хотели бы обратить внимание на фразеологизмы, которые описывают поведение и характер людей, а в частности рассмотреть те фразеосочетания, которые можно использовать для характеристики преступников.
Как известно, человек способен познавать мир и самого себя через свой язык, поэтому каждый язык показывает специфику определенной национальности. Предполагается, что фразеологизмы демонстрируют коллективный способ мышления языкового сообщества, и тем самым мы можем установить связь между языком, мышлением и культурой. В этой связи исследование фразеологизмов в значении «образ человека» может помочь понять специфику и развитие культуры народа.
Фразеологизмы, которые качественно оценивают человека в азербайджанском языке, составляют одну из наиболее многочисленных групп. Нам важны те фразеологизмы, которые можно использовать для характеристики моральных качеств преступника. В качестве материала для исследования мы взяли фразеологический азербайджанско-русский словарь [Велиева 2006].
В первую группу вошли фразеологизмы, которые имеют в своем составе названия преступников.
dor dibindən qaçan заядлый мошенник (вор, подонок)
(bir kəsin) əli natəmizdir кто-либо нечист на руку (является вором)
fırıldaqçı – 1.– авантюрист; 2. (hiyləgər, dələduz) –– высшей марки / первой марки (самый отъявленный вор, мошенник, лгун)
tülkü (bic adam) гусь лапчатый (хитрец, ловкач) / из песка верёвки вьёт (кто-либо очень хитёр, изворотлив) / хитрый как муха (очень хитрый); 2. жуликоватый человек / шарлатан / мошенник / плут (обманщик)
anasının əmcəyinikəsən отъявленный мошенник / аферист / прохвост / проходимец / мерзавец
fırıldaqdan çıxmaq быть заядлым мошенником, аферистом (жульничать, мошенничать)
həlləm-qələmadam(evyıxanadam) жуликоватый человек / шарлатан / мошенник / плут / мутильщик (обманщик)
isfahanlotusu шутл. мошенник / шулер / проходимец / пройдоха
qan çanağı потенциальный убийца (человек, жаждущий крови, провокатор)
Как мы видим, что во фразеологизмах встречаются различные названия преступников: жулик, вор, мошенник, убийца и т.д. Выделение данных фразеологизмов подчеркивает, что данные названия маркированы в обществе и их поведение не является нормой.
Следующая группа дает моральную оценку действиям преступника.
abır-həya gözləməmək нет стыда в глазах / креста нет
abır-həya yoxdur (həya etmədən, vicdansızcasına) совести хватает (о чьём-либо бессовестном, низком поступке)
fırıldaqçınınböyüyidir(islaholunmazdələduz) пробы негде ставить (об отпетом негодяе, мошеннике, хулигане)
abırdandüşmək терять стыд / потерять авторитет
arı atmaq потерять стыд
üzüaşağı sürüşmək катиться (скатиться, загреметь) по наклонной плоскости
Cinə papaq tikir, şeytana – başmaq. / Şeytana papuş tikir. – Он сатане в дядьки годится
gözü qanla dolmaq налиться кровью (быть готовым совершить преступление)
Как можно заметить из данных фразеологизмов, для азербайджанского народа важно иметь чувство стыда и совесть, а их отсутствие характерно как раз для преступников.
Третья группа фразеологизмов описывают характер человека.
türkü kimi bicdi хитер, как лиса
rəzil (alçaq adam) низкая душонка (подлый человек)
abırsızadam(alçaqadam) невоспитанный человек / подлый человек
Третья группа указывает на основную черту характера – подлость, так, что можно сказать, что преступник обязательно будет подлым.
Таким образом, фразеологизмы помогают узнать национальную специфику народа и его отношение к различным людям и явлениям.
ЛИТЕРАТУРА
Байрамов Г. Фразеология азербайджанского языка. Баку: Маариф, 1978.
Велиева Н. Азербайджано-англо-русский фразеологический словарь. -Баку: Нурлан, 2006. -459 с.
Мирзалиева М. Теоретические проблемы фразеологии тюркских языков. – Баку, 1995.
Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. -М., 1969.