Обсуждение работы REPRODUCIBILITY AND THE PROBLEM OF STABILITY OF PHRASEOLOGICAL UNITS - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

Обсуждение работы REPRODUCIBILITY AND THE PROBLEM OF STABILITY OF PHRASEOLOGICAL UNITS

Валяшова И.И, Борисова В.Д., Силина Д.И.
  • Федуленкова Татьяна Николаевна 15.03.14 в 19:11 #
    Victoria & the Co, is it not the time to start a kind of disscussion?
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:53 #
    Спасибо за статью. Хочу задать не сколько вопросов? Какие другие названия имеет фразеологизм вследствие сложности его семантической структуры?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:22 #
      Пожалуйста, мы рады, что вам понравилось
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:53 #
    Как диалектика всеобщего и единичного проявляется в фразеологии?
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:57 #
    Какую роль играет определение статуса фразеологического значения в лингвистике?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:23 #
      Выделение фразеологического значения дает возможность установить его основные разновидности: идиоматическое значение, идиофразеоматическое значение и фразеоматическое значение в соответствии с тремя классами фразеологизмов (идиоматика, идиофразеоматика и фразеоматика).
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:58 #
    Что Вы считаете парадигмой в фразеологии?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:23 #
      ПАРАДИГМА (греч. paradeigma - пример, образец) - в современной философии науки - система теоретических, методологических и аксиологических установок, принятых в качестве образца решения научных задач и разделяемых всеми членами научного сообщества.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:58 #
    Какова теоретическая база Вашенго исследования?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:25 #
      Kunin A.V. Angliyskaya frazeologia: Teoreticheskiy kurs. M., 1970. Kunin A.V. Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka. M., 1996. Fedulenkova T. A new approach to the clipping of communicative phraseological units // Ranam: European Society for the Study of English: ESSE 6 Strasbourg 2002 / Ed. P. Frath & M. Rissanen. Strasbourg: Universit
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:58 #
    Что Вы понимаете под компонентом ФЕ?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:25 #
      Фразеологические единицы – это «устойчивые словосочетания, характеризующиеся постоянством лексического состава и осложненной семантикой» компонентов может быть следующим: 1) свободным (быть под мухой – под мухой быть); 2) стандартным, при котором наблюдается типичное расположение компонентов (упаси Бог); 3) фиксированным, при котором за каждым компонентом закреплено определенное место (не солоно хлебавши).
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:59 #
    Какие взгляды А.В. Куниа Вам наиболее близки?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:26 #
      Не могу так сразу ответить, я подумаю над данным вопросом.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 20:59 #
    Использовали ли Вы труды В.В.Виноградова?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:27 #
      Смотрите Библиографический список.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 21:01 #
    Что по вашему такое фразеологическая единица?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:28 #
      Фразеологические единицы, т.е. фразеологические выражения – это устойчивые сочетания слов с осложненным смыслом отдельного слова, оборота речи, которым присущи такие признаки, как раздельно-оформленность, воспроизводимость, иногда, эквивалентность и соотнесённость со словом.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 21:03 #
    Труды каких видных фразеологов Вы изучаете в первую очередь?
  • Борисова Вика 30.03.14 в 21:03 #
    Какие западноевропейские фразеологи Вам интересны?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:29 #
      интересный вопрос, я подумаю об этом.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 21:06 #
    Нравилось ли работать вам над данной темой?
    • Валяшова Ирина 31.03.14 в 21:29 #
      Безусловно, это очень интересно и познавательно.
  • Борисова Вика 30.03.14 в 21:06 #
    Помогает ли вам изучение фразеологии в вашей учебной деятельности??

Обсуждение работ закрыто!