ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИННОВАЦИИ ЧЕРЕЗ ИННОВАЦИОННОЕ ПОЛЕ «СКОЛКОВО» - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИННОВАЦИИ ЧЕРЕЗ ИННОВАЦИОННОЕ ПОЛЕ «СКОЛКОВО»

Шпак О.А. 1
1Астраханский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Тема инноваций достаточно актуализирована в наше время, что обусловлено меняющимся год от года инновационным состоянием в России. Как показывают результаты опроса общественного мнения (ФОМ-2011), большинство людей считает, что в России сложилась сложная ситуация с разработкой и внедрением инновационных проектов. Среди людей, которые не только разбираются в вопросах инноваций, но и принимают участие в данном проекте, доля таких скептиков еще больше. Стимулирование инновационных процессов сейчас происходит так, как будто мы продолжаем жить в экономике всеобщего подъема. Однако очень скоро обнаружится, что институциональные механизмы, лежащие в основе принимаемых решений, дают серьезные сбои.

Необходимость развивать механизм государственно-частного партнерства как инструмента инновационного развития России требует четкого осознания сущности инновационных процессов, которые познаются гражданами России через осознание слов, номинирующих данные инновации. Нам необходимо работать над аналитическими моделями, позволяющими на качественном уровне объяснить влияние различных стратегий поведения частных агентов-новаторов («человек, который вносит новые, прогрессивные идеи, приёмы в какой-нибудь области деятельности») и консерваторов («приверженец консервативных взглядов, противник прогресса и преобразований») на макроэкономические процессы. Без учета указанных факторов переход России к инновационному пути развития останется простым пожеланием, не подкрепленным реальными механизмами.

Хаотичное появление субъектов инновационной деятельности (инвесторов, новаторов, институтов развития и др.) активно в сравнении с развитием компетентности, функциональной грамотности имеющихся координирующих институтов, отвечающих за коммерциализацию, инфраструктурное сопровождение, объединение новаторов в международные консорциумы и др.

Думается, что инновационное движение требует серьезной лингвистической интерпретации. Широкий спектр инновационных понятий, репрезентированных как заимствованной лексикой, так и развитием, расширением семантики слов, давно и привычно употребляющихся в русском языке. Это часто происходит посредством использования широкоупотребляемых слов в сочетании со словами с инновационной семантикой. Например, слово институт трактуется по разному. Так, в Толковом словаре под редакцией С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой институт – это 1. Высшее учебное заведение. Педагогический и. Медицинский и. Технологический и. 2. Научно-исследовательское учреждение. Институты Академии наук. 3. Женское, обычно закрытое, среднее учебное заведение. И. благородных девиц. 4. Совокупность норм права в какой-нибудь области общественных отношений, та или иная форма общественного устройства(книжн.). И. частной собственности. И. семьи, брака. И. власти. И. президентства (npeзидентское правление)[http://poiskslov.com/word/институт/].

Если брать во внимание более новые источники толкования, то в Современном толковом словаре даются следующие определения ˗ (от лат . institutum - установление, учреждение), 1) название различных специализированных учебных заведений (средних, высших, системы повышения квалификации и т. п.), а также научно-исследовательских учреждений; 2) В России до 1917 - название привилегированных средних учебных заведений закрытого типа; 3) Институт социальный, первоначальное обозначение совокупности норм права, регулирующих социально-правовые отношения в различных сферах общества (напр., институт брака, семьи); в широком смысле - элемент социальной структуры, исторической формы организации и регулирования общественной жизни - совокупность учреждений, норм, ценностей, культурных образцов, устойчивых форм поведения: экономические институты (напр., собственность, заработная плата), политические институты (государство, армия, партия), воспитательные институты и др. [http://poiskslov.com/word/институт/].

В инновационном поле «Сколково» можно привести следующие примеры использования слова институт: Институт лазерной физики СО РАН, Сколковский институт Науки и Технологий, Мини-институт ПРИНТ, Сколковский технологический институт, Институт наукоемких технологий, Научно-исследовательский институт атеросклероза и др.

Обратимся к следующему, достаточно знакомому, слову – инвестор. Так как это термин экономический, мы обратимся к Словарю экономических терминов. Инвестор — (англ, investor — вкладчик) — юридическое или физическое лицо, осуществляющее инвестиции, вкладывающее собственные заемные или иные привлеченные средства в инвестиционные проекты. Инвестиционный капитал, вкладываемый И., может быть представлен в виде финансовых ресурсов, имущества, интеллектуального продукта. И. не просто вкладывают капитал в дело, подобно бизнесменам, но осуществляют долговременные вложения в достаточно крупные проекты, связанные со значительными производственными, техническими, технологическими преобразованиями, новшествами. [Борисов А.Б. Большой экономический словарь. — М.: Книжный мир, 2003. — 895 с.].

Что касается инвесторов фонда «Сколкова». Крупнейшая сделка 2013 года - инвестиция на 25 млн долларов, которую получила компания «Островок», создавшая сервис бронирования отелей Ostrovok.ru. Российским инвестором выступил Frontier Venture, соинвесторы – Accel Partners и General Catalyst. Из других крупных сделок: «Даурия» - 20 млн. долларов, OkToGo – 11 млн. долларов. При этом г-н Каналош считает, что главный показатель – это даже не объемы финансирования стартапов, а количество заключенных инвестиционных сделок. За 11 месяцев года 31 компания-участник Фонда получила инвестиции (в прошлом году таких сделок было 18).

«Наша задача на следующий год – чтобы таких компаний было больше пятидесяти», - говорит инвестиционный директор «Сколково». [http://community.sk.ru/press/b/weblog4/archive/2013/11/29/chislo-investicionnyh-sdelok-skolkovskih-startapov-udvoilos-za-god.aspx].

Рассмотрим ранее широкоупотребляемое слово новатор, которое в современном мире хоть и вытесняется, но не теряет своего значения. В словаре Д.Н. Ушакова дается следующее определение - человек, который вносит новые, прогрессивные идеи, приемы в какой-н. области деятельности. Новаторы производства. Художник-новатор. [http://www.ozhegov.org/words/18944.shtml].

Следующий термин, который мы рассмотрим – коммерциализация. Коммерциализация – это деятельность лица или организации, предприятия, направленная на извлечение прибыли всеми способами, это также, если говорить в государственном масштабе, первые шаги при приватизации государственных предприятий, увеличение числа коммерческих предприятий. Коммерциализация в науке – это практическое использование научных изысканий и разработок в производстве товаров или предоставлении услуг, с тем, чтобы эти товары или услуги, можно было продать с максимальным коммерческим эффектом. Коммерциализация интеллектуальной собственности подразумевает использование интеллектуального труда для получения большей выгоды предпринимателями. [http://btimes.ru/dictionary/kommertsializatsiya]

Снова обратимся к инновационному фонду «Сколково». Стоит привести следующий пример: в Russian Startup Tour среди таких представителей как Фонд развития малых форм предприятий в научно-технической сфере, Агентство стратегических инициатив, а также Федеральное агентство по делам молодежи, Минкомсвязи России и Минэкономразвития России, представители органов исполнительной власти, инновационных кампаний, научного сообщества, студенты вузов области примет участие и представители Фонда развития Центра разработки и коммерциализации новых технологий (Фонд «Сколково»), что говорит об их заинтересованности в развитие инновационного предпринимательства в России. [http://community.sk.ru/press/b/pressabout/archive/2014/01/14/svyshe-40-uchastnikov-iz-saratova-zaregistrirovalis-na-russian-startup-tour.aspx]

Остановим свое внимание еще на одном на первый взгляд незнакомом слове, так как оно не столь часто употребляемо в нашей речи, но которое появилось достаточно давно – консорциум. Консорциум (от лат. Consortium — соучастие, сообщество) ˗ временное соглашение между несколькими капиталистическими банками или промышленными компаниями для совместного размещения задолженности либо осуществления единого промышленного проекта большого масштаба с целью извлечения монопольных прибылей. Одна из форм сращивания банковского и промышленного капитала. Наиболее широкое распространение консорциум получили после 2-й мировой войны 1939—45. Участниками консорциум могут быть частные и государственные организации. В 60-х гг. возникли консорциум нового типа, в которых в качестве участников выступают целые государства. В условиях научно-технической революции консорциум возникают в новых отраслях или на стыке различных отраслей. В этом случае предусматривается не только объединение предприятий капиталов, но и проведение совместных научных исследований. При образовании консорциум входящие в него компании полностью сохраняют свою самостоятельность, но в той части деятельности, которая касается целей консорциум, они подчиняются совместно выбранному руководству. Характерная черта консорциум — неравенство в отношениях между участниками [http://forexaw.com/TERMs/Economic_terms_and_concepts/Business/].

Подводя итоги, следует отметить, что, несмотря на развитие инновационной деятельности, приобретение все более широкой актуализации данного процесса, лексический состав остается неизменным и с трудом можно сказать о появление новых слов, так как все слова, употребляемые в инновационной сфере уже давно известны и лишь приобрели новый внешний вид, не потеряв при этом своего семантического значения.

Использованная литература:

  1. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. — М.: Книжный мир, 2003. — 895 с.

  2. http://forexaw.com/TERMs/Economic_terms_and_concepts/Business/

  3. http://btimes.ru/dictionary/kommertsializatsiya

  4. http://community.sk.ru/press/b/pressabout/archive/2014/01/14/svyshe-40-uchastnikov-iz-saratova-zaregistrirovalis-na-russian-startup-tour.aspx

  5. http://www.ozhegov.org/words/18944.shtml

  6. http://community.sk.ru/press/b/weblog4/archive/2013/11/29/chislo-investicionnyh-sdelok-skolkovskih-startapov-udvoilos-za-god.aspx

  7. http://poiskslov.com/word/институт/

  8. http://community.sk.ru/

Просмотров работы: 1007