МОИ ПЕРВЫЕ ТРАНСКРИПЦИИ - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

МОИ ПЕРВЫЕ ТРАНСКРИПЦИИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
ВВЕДЕНИЕ

Обучение игре на фортепиано в детской музыкальной школе проходит в лучших традициях отечественного образования, однако, как и все другие академические формы преподавания, оно испытывает дефицит интенсивных творческих форм обучения, которые могли бы способствовать креативному развитию ученика в области бытового музицирования и профессионального творчества.

В современной педагогике традиционно распространен репертуарный подход к обучению игре на инструменте. Он сформировался в XVIII- XIX веках и направлен на воспитание профессиональных исполнителей – солистов, которые должны играть музыкальные сочинения точно и четко в соответствии с выставленными автором или редактором знаками артикуляции и динамики.

Однако в традициях бытового музицирования в истории музыки существовал и другой подход к исполнению музыкальных сочинений, направленный на активное преобразование авторского текста. Нотный текст эпох барокко, к примеру, являлся лишь «схемой», по которой исполнители могли создавать собственные варианты исполняемых сочинений, получая каждый раз новую версию. Музыкант являлся не только исполнителем, но и композитором. В связи с этим была более распространена ансамблевая форма музицирования, где клавирный текст часто развертывался в оркестровую партитуру. Вариантность его зависела от количества участников и задействованных инструментов, поэтому сочинение могло звучать каждый раз в новой интерпретации.

В наше время педагоги стараются не использовать тексты, в которых не выписаны знаки артикуляции (уртексты), стараясь заменять их на редакторские. Но именно эти тексты предполагали создание новых вариантов исполнения и активное преобразование самого первоисточника.

Настоящая дипломная работа создана с целью восполнить пробел в области методики свободного музицирования.

Дипломная работа написана в жанре учебного пособия по фортепиано для младших классов ДМШ на тему «Мои первые транскрипции». Актуальность создания такого пособия обусловлена необходимостью развития методик, которые будут направлены на формирование творческих навыков учащихся в работе с авторским текстом, обучение их навыкам активного преобразования первичного текста.

Транскрипция представляет собой переизложение первоисточника, основанное на существенной переработке музыкального произведения. Для нее показательно звучание уже существующей музыки в новом облике – тембровом, возможно жанровом и стилевом. Транскрипция может быть сопряжена с изменением исполнительского состава. Уже на самом раннем этапе ученики, обучаясь элементарным приёмам транскрипции, смогут приобрести навыки креативного подхода к музыкальному тексту.

Пособие состоит из трех разделов, каждый из которых последовательно направлен на освоение универсальных приемов преобразования музыкального текста. В первом разделе ученик знакомится с графикой фортепианного текста и учится преобразованию горизонтали (мелодии) в вертикаль (фортепианная пьеса) на примере мелодий фольклорного происхождения. Во втором разделе происходит знакомство с приемами транскрипции первоначального авторского текста на примере этюдов и пьес из программы для начальных классов ДМШ. Третий раздел продолжает изучение приемов в контексте транскрипций на художественном материале фортепианных пьес для начинающих с применением ролевых игр, сюжетных ситуаций.

Существует множество таких приемов, которыми пользовались композиторы при сочинении собственных произведений. В работе будут представлены несколько таких видов преобразования текста – это инверсии, регистровка, дублировка, лад и темп в функции регуляторов смысла.

В начале пособия даны методические комментарии, которые помогут педагогу в освоении нового подхода в работе с учащимися. В приложении предлагается памятка для учителя с терминами, используемыми в процессе обучении транскрипции.

Предложенная форма работы с музыкальными сочинениями возможна как на начальном этапе разучивания музыкального текста, так и при хорошем владении материалом: вариантность исполнения в этом случае будет более разнообразной.

Таким образом, цель дипломной работы заключена в создании учебного пособия, которое направлено на освоение креативной формы обучения учащихся игре на инструменте, способствующей приобретению навыков преобразования музыкального материала.

В процессе работы над темой были осуществлены следующие задачи: 1) подбор и систематизация музыкальных примеров из фортепианного репертуара младших классов ДМШ, направленных на освоение приемов транскрипций в музыке разных стилей; 2) изучение специальной литературы по вопросам семантических трансформаций музыкального материала; 3) анализ смысловых структур в собранных примерах; 4) методическая разработка вопросов и заданий; 6) разработка методических пояснений, комментариев для учителя.

В пособии задействован фольклорный и инструктивный авторский материал в жанре этюдов. Оба они наиболее корректны в качестве первоначального текста, предназначенного для последующего преобразования и трансформации.

А.В.Болдырева

Мои первые транскрипции

Учебное пособие по фортепиано для младших классов ДМШ

Содержание

Методические комментарии………………………………..………8

Раздел I. Мелодия как пьеса, песня и танец…………….……..….12

Пьеса и песня………………………………………………...…..…12

Пьеса и танец……………………………………………….…….…17

Песня и пьеса………………………………………………….……20

Раздел II. О некоторых приемах транскрипции первоначального авторского текста…………………………………….…….……….24

Лад и темп – регуляторы смысла произведения…………….……25

Инверсия как прием преобразования смысловых структур музыкального текста……………………………………………….31

Раздел III. Регистровка, дублировка и ролевые игры в пьесах детского фортепианного репертуара…………………...……….…44

Памятка учителю (словарь терминов) ……………………………56

Список рекомендуемой литературы ………………….…………..58

Библиографический список …………………………….…………60

Нотографический список …………………………………………66

МЕТОДИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ

В пособии предлагается освоение некоторых приемов преобразования музыкального текста, с помощью которых учащиеся научатся творчески работать с изучаемыми на уроках фортепиано сочинениями и создавать собственные транскрипции.

Транскрипция представляет собой любое преобразование и трансформацию авторского текста или фольклорного образца, приводящие к новым художественным результатам, вплоть до изменения содержания и жанра произведения.

Принято считать транскрипцию жанром, обучение которому происходит стихийно. Педагоги, основываясь на собственном опыте, часто требуют от учеников сложных задач, так как не каждому учащемуся под силу сочинять произведения.

В задачу обучения транскрипции входит освоение универсальных приемов преобразования музыкального текста, с помощью которых ученики смогут с легкостью создавать свои собственные варианты музыкальных сочинений. Существуют универсальные приемы преобразования музыкального текста, которые использовали сами композиторы в своей практике. В пособии предлагаются только некоторые из них – это различные инверсии, изменение темпа и лада, приемы регистровки и дублировки.

Еще со времен эпохи барокко в традициях бытового музицирования была распространена форма импровизационного подхода к музыкальным произведениям, создания различных вариантов музыкального текста. Известно множество великих композиторов и пианистов, которые занимались различными переложениями, обработкой и транскрипциями своих сочинений и чужих авторов. В их число входят И.С.Бах и его современники, Ф. Лист, С. Рахманинов, К.Сен-Санс, А.Рубинштейн и многие другие.

Нами разработана система заданий, выполнив которые, учащиеся обучатся приемам преобразования и в дальнейшем смогут применять их самостоятельно.

Освоение транскрипции музыкального текста будет проходить в условиях ансамблевого музицирования. Сама традиция создания транскрипций и развертывания клавирного текста в оркестровую партитуру происходит из бытового музицирования эпохи барокко. Музыканты играли в ансамбле, основываясь на двухручном изложении нотного текста.

В наше время ансамблем является произведение, записанное для 4-х (редко 6-ти, 8-ми) ручного исполнения.

В пособии будут предложены музыкальные сочинения, предназначенные для исполнения их двумя руками. С помощью разработанных нами заданий учащиеся приобретут навыки развертывания нотного текста в партитуру для исполнения его в ансамбле с различным количеством участников. В нашем пособии задания предназначены для двух исполнителей: учителя и ученика.

Форма работы, с помощью которой выполняется большинство заданий, называется ролевая игра. Она направлена на создание исполнительских сценариев с героями и персонажами.

Любая пьеса из детского фортепианного репертуара может стать предметом преобразования музыкального текстасовместными усилиями преподавателя и ученика.

В данном учебном пособии представлены три раздела, в каждом из которых предлагается творческая работа с музыкальными сочинениями. Последовательность разделов расположена от простых к более сложным задачам в работе с произведениями.

В первом разделе «Мелодия как пьеса, песня и танец» представлены виды работ по выявлению в пьесах жанров песни и танца, по преобразованию пьесы в мелодию или песню, а мелодии в пьесу, записанную на двух строках. С помощью простых заданий учащиеся научатся понимать содержание пьес и принцип их распределения между двумя руками. Также в этом разделе учащимся предстоит увидеть отличия между мелодией и песней и научиться самостоятельно превращать их друг в друга. Для того чтобы эта работа была интересной, учащимся предлагается ряд творческих заданий, основанных на ролевых играх, выполнив которые они смогут приобрести элементарные навыки креативной работы с музыкальным текстом, находить в нем различные сюжетные ситуации и создавать исполнительский сценарий.

Во втором разделе «О некоторых приемах транскрипции первоначального авторского текста» представлены несколько приемов преобразования музыкального текста. Приёмы преобразования – изменение темпа и изменение лада помогут учащимся на основе простых методов преобразования текста создавать «новое» сочинение, или менять его настроение и жанр. Приемы системы инверсий направлены на активное творческое взаимодействие с инструктивными сочинениями – этюдами. Эти виды работы происходят в условиях ансамблевого музицирования ученика и учителя, которые позволяют учащимся творчески подходить к исполнению произведений и чувствовать себя участником сценического действия.

В третьем разделе «Регистровка, дублировка и ролевые игры в пьесах детского фортепианного репертуара» предлагается создание ролевых игр и исполнительских сценариев на основе детского фортепианного репертуара – этюдов и фольклорных мелодий – пьес. Работа с фортепианным репертуаром проходит как на основе первоначального авторского текста, так и предполагает активное его преобразование с помощью универсальных приемов – регистровки и дублировки. С помощью этих приемов учащиеся научатся развертыванию двуручного фортепианного текста в quasi –оркестровую партитуру, созданию образов новых героев. Изучение приемов регистровки и дублировки будет проходить также в условиях ансамблевого музицирования при помощи ролевых игр и исполнительских сценариев. Произнесение (артикуляция) реплик от лица героев, принятое в таких упражнениях, позволит педагогу четко сформировать художественные задачи, а ученику научиться выразительной артикуляции.

В работе делается акцент на возможности создания вторичного, исполнительского текста путем преобразования первоначального содержания, задуманного композитором. Во многих случаях такие преобразования приводят к созданию текста с новым содержанием – то есть к транскрипции.

Обучение навыкам творческого преобразования первичного авторского текста в форме ролевых игр лучше начинать с привлечения репертуара, специально подобранного для этой цели. В пособии будут предложены примеры такого рода занятий на материале музыки инструктивных этюдов, фольклорных и композиторских сочинений.

Все сочинения разделены по группам, характерным для того или иного вида упражнений. Они снабжены рядом вопросов и заданий, которые помогут учащимся активно работать с музыкальным текстом и творчески подходить к его изучению.

В предлагаемых разработках составитель опирался на опыт создания учебных пособий креативного обучения, в Лаборатории музыкальной семантики Уфимской государственной академии искусств. Это учебное пособие по фортепиано Шаймухаметовой Л.Н., Кириченко П.В. «Интонационные этюды в классе фортепиано», дипломная работа Царёвой Е.Ю. «Играем вместе с учителем».

Методические разработки всех предложенных видов упражнений могут применяться педагогами на других сочинениях аналогично.

Раздел I . Мелодия как пьеса, песня и танец

На первом этапе обучения начинающим пианистам предлагается освоить множество мелодий, адаптированных редактором для двухручного исполнения и записанных на двух строках. Графическая запись мелодий, разбросанных по разным голосам фактуры, на первых порах с трудом читается учащимися.

Ниже предлагаются упражнения, выполнение которых поможет понять содержание мелодий, заранее преобразованных редактором в двухручную пьесу. Выполняя творческие задания, ученик сам пройдет путь преобразования пьесы в песню (мелодию) и обратный перевод песни в пьесу. Это поможет ему понять логику записи фортепианного текста и быстрее привыкнуть к лексикографии1 его значений.

ПЬЕСА И ПЕСНЯ

В этой части раздела ученикам предстоит выполнить задания по «обратному переводу» заданной для двухручного исполнения пьесы в мелодию, а затем в песню для исполнения её голосом со словами.

Вначале даны образцы выполненных заданий. Так пример № 1 предназначен для исполнения на фортепиано двумя руками. Записанный на двух нотных строчках, он представляет собой пьесу. В другом случае тот же пример (№ 1а) записан на одной строке. Это – мелодия. Затем показан пример (№ 1в) как песня в вокальной группировке для исполнения ее голосом.

Сравнивая три примера (№1, №1а, №1в) обратите внимание ученика на различие в записи мелодии и песни и предложите самостоятельно подписать слоги стихотворения под нотами (пример № 1в). Так в практической работе по преобразованию записи нотного текста ученик поймет и оценит правила его смысловой организации.

Задание 1

  1. Герой пьесы – Медведь. В ритме пьесы, выписанной для исполнения двумя руками, узнаются «шаги» Медведя (пример № 1). Подумайте, какие знаки артикуляции нужно поставить, чтобы изобразить героя на фортепиано (staccato, legato, non legato).

  2. В каком темпе следует сыграть пьесу, что бы показать походку медведя (allegro, moderato)?

  3. Перепишите пьесу в тетрадь, расставьте знаки динамики, темпа и артикуляции и сыграйте ее на фортепиано.

ПОЧЕМУ МЕДВЕДЬ ЗИМОЙ СПИТ

Раз морозною зимой

Вдоль опушки лесной,

Шел медведь к себе домой

В теплой шубе меховой.

Пример № 1

Пьеса Л. Книппер

Задание 2

  1. Сыграйте одной рукой на фортепиано мелодию (пример № 1а).

  2. Спойте эту мелодию c названием нот.

  3. Перепишите нотный текст в тетрадь и расставьте в мелодии знаки артикуляции, динамики и темпа.

  4. Сыграйте мелодию, дублируя ее в нижнюю октаву для изображения большого зверя.

  5. Запишите мелодию (пример № 1а) в увеличении, поставив размер 4 /4 , и укрупнив каждую из длительностей в 2 раза (четвертями и половинными). У вас получится новая пьеса.

  6. Продолжите запись пьесы про медведя на двух строчках по указанному образцу (пример № 1б). Сыграйте её на фортепиано в октавной дублировке.

Пример № 1а

Мелодия Л. Книппер

Пример № 1б

Задание 3

  1. Спойте со словами песню (пример № 1в). Перепишите ее в тетрадь.

  2. Расставьте знаки артикуляции в тексте для ее исполнения голосом (staccato, legato, non legato)?

  3. Перепишите песню в тетрадь в вокальной группировке и подпишите слоги стиха под каждой нотой.

Пример № 1в

Мелодия - песня Л. Книппер

Задание 4

Перепишите в тетрадь приведенные ниже примеры № 2 и № 3 по указанному выше образцу, преобразовав пьесы в песни. Ответьте на вопросы и выполните задания.

  1. Сыграйте пьесы (№ 2 и № 3) двумя руками.

  2. Определите лады и тональности, в которых они написаны.

  3. Сравните содержание и настроение пьес.

  4. Выберите темп для каждой пьесы соответственно ее содержанию и настроению.

НА ЗЕЛЕНОМ ЛУГУ

На зеленом лугу «Их – вох!»

Раз нашел я дуду «Их – вох !»

Пример № 2 Украинская

Пример № 3 ОСЕННЯЯ ПЕСЕНКА Д. Васильев-Буглай

Задание 5

  1. Ключевой интонацией песни «На зеленом лугу» (пример № 2) является интонация «Их-вох!» – восклицание - междометие. Найдите ее в тексте и выпишите в тетрадь.

  2. Сыграйте пьесу № 2 в ансамбле с учителем. Учитель сыграет основной текст пьесы, ученик исполнит его главную интонацию («Их – вох!»). При повторении возможен перенос ее во вторую октаву.

  3. Перепишите пьесы в тетрадь на одной строке. Пьесу № 2 запишите в вокальной группировке, подписав к ней слоги стихотворения.

Задание 6

  1. Сыграйте пьесу двумя руками (пример № 4).

  2. В пьесе два героя- певца. Они поют песню о зиме. Их реплики звучат по очереди. Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем, разделив роли 1-го и 2-го певца (1-й певец – учитель, 2-й певец – ученик).

  3. Запишите пьесу на одной строке как песню – в вокальной группировке, подписав слоги стиха под нотами.

Пример № 4 КАК НА ТОНЕНЬКИЙ ЛЕДОК

Как на тоненький ледок

Выпал беленький снежок.

Эх, зимушка – зима,

Зима снежная была. Русская

ПЬЕСА И ТАНЕЦ

Многие мелодии народных песен содержат танцевальные плясовые ритмы. В таких фортепианных пьесах героями являются танцоры.

Задание 7

  1. Сыграйте пьесу № 5 двумя руками.

  2. Найдите в примере двух героев с разными характерами (мужским - волевым и женским - мягким). Они отмечены знаками артикуляции: акцентом (такты 1,2) и легато (такты 5,6). Перепишите пьесу в тетрадь. Продолжите запись знаков артикуляции в тактах 3 – 4 и 7 – 8.

  3. Сыграйте пьесу в диалоге с учителем: Добрый Молодец (такты 1 –4) и Красна Девица (такты 5 – 8) танцуют парный танец.

  4. Запишите пьесу в тетради на одной строке как мелодию, расставив знаки динамики и артикуляции.

Пример № 5 Русская

Задание 8

  1. Сыграйте пьесу (пример № 6) двумя руками.

  2. Определите границы реплик 2-х героев с разными характерами. Обозначьте их разными знаками артикуляции по указанному образцу.

  3. Составьте динамический план пьесы для исполнения ее на фортепиано.

  4. Сыграйте пьесу в диалоге с учителем, разделив текст на реплики героев – партнеров танца. Придумайте название к пьесе.

  5. Запишите пьесу в тетради на одной строке как мелодию. Сыграйте ее одной рукой на фортепиано. Спойте её с названием звуков.

Пример № 6 Русская

Задание 9

  1. Сыграйте пьесу (пример № 7) двумя руками.

  2. Сыграйте пьесу в диалоге с учителем, разделив её на реплики героев – партнеров танца.

  3. Перепишите пьесу в тетрадь на одной строке как мелодию и

расставьте знаки артикуляции, подчеркивающие разные характеры партнеров танца (legato, staccato, non legato, акцент).

Пример № 7 Украинская

Задание 10

  1. Сыграйте пьесу (пример № 8) двумя руками.

  2. Пьеса написана в жанре быстрого танца. Расставьте знаки артикуляции и темп, соответствующие подвижному танцу (legato, staccato, non legato акцент; moderato, allegro, adagio).

  3. Определите границы реплик героев – участников танца. Разделите реплики между учителем и учеником. Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем.

  4. Запишите в тетради пьесу как мелодию на одной строке.

Пример № 8 Русская

ПЕСНЯ И ПЬЕСА

В этой части раздела предлагается выполнить противоположные предыдущему задания по преобразованию песни в пьесу. Вначале знакомим ученика с образцами их выполнения (примеры № 9 и № 9а).

Первый пример (№ 9) записан на одной нотной строке. Это – мелодия песни. Во втором примере (№ 9 а) та же мелодия записана на двух строчках и исполняется двумя руками на фортепиано. Это – пьеса. Герои пьесы – два певца, исполняющие песню в диалоге.

Задание 11

  1. Сыграйте мелодию - песню на фортепиано (пример № 9) одной рукой.

  2. Спойте мелодию с названием нот.

  3. Сыграйте пьесу на фортепиано двумя руками (пример № 9 а).

  4. Исполните пьесу в ансамбле с учителем в ролевой игре, разделив реплики между героями – участниками сцены:1-й певец (ученик), 2-й певец (учитель).

  5. Подумайте, в каком регистре можно было бы исполнить реплику 2-го героя, если бы он имел высокий голос (сопрано). Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем.

Пример № 9

Мелодия Русская

Пример № 9 а

Пьеса Русская

Задание 12

  1. Сыграйте мелодии (примеры № 10 и № 11) на фортепиано.

  2. Запишите в тетрадь преобразование мелодий в пьесы (на двух строках) с распределением реплик между правой и левой руками, обозначенных в нотных примерах № 10 и № 11.

  3. Сыграйте пьесы совместно с учителем, распределив реплики между участниками ансамбля.

Пример № 10 Русская

Пр.р. Л.р. Пр.р. Л.р.

Пример № 11 Русская

Л. р. Пр.р. Л.р.

Пр.р.

Задание 13

  1. Сыграйте мелодию (пример № 12) на фортепиано.

  2. Запишите мелодию на двух строках, распределив ее между руками по предложенному в тексте варианту.

  3. Герои пьесы – Веселые Гуси. Определите, с какими знаками артикуляции и в каком темпе нужно сыграть пьесу, чтобы изобразить шаг гусей (legato, staccato, non legato)?

  4. Разделите реплики между учителем и учеником и сыграйте мелодию в ансамбле со следующим распределением ролей: учитель сыграет реплику 1-го Гуся, ученик – реплику 2-го Гуся (по указанному в нотах варианту). Реплику 2-го Гуся ученик исполнит во второй октаве. Запишите пример в вокальной группировке и подпишите слоги стиха под нотами как песню.

ВЕСЕЛЫЕ ГУСИ

Жили у бабуси

Два веселых гуся.

Один серый, другой белый,

Два веселых гуся

Пример № 12 Украинская

Л.р. (1-й гусь) Пр.р (2-й гусь) Л.р. (1-й гусь) Пр.р. (2-й гусь) Л.р. (1-й и 2-й вместе) Л.р. (1-й гусь) Пр.р.(2-й гусь) Л.р.(1-й и 2-й вместе)

Задание 14

  1. Сыграйте пьесы одной рукой (примеры с №13 по № 15).

  2. Распределите самостоятельно реплики (фразы) между правой и левой руками в примерах с № 13 по № 15.

  3. Запишите пьесы на двух строках для исполнения их двумя руками на фортепиано.

  4. Сыграйте пьесы совместно с учителем в ролевых играх, разделив роли между участниками ансамбля.

Пример № 13 Русская народная песня

Пример №14 Русская народная песня

Пример №15 Русская народная песня

Раздел II. О некоторых приемах транскрипции

первоначального авторского текста

Традиция вариантного переизложения музыкального текста еще со времен эпохи барокко допускала использование первоначальных авторских текстов, предполагающих их многократное преобразование. Мобильность во взаимодействии с текстом представляла исполнителю простор для творческой инициативы и фантазии, которая могла быть реализована активным преобразованием музыкального материала. Первоначальный, в том числе и авторский текст, являлся основой, с помощью которой исполнители могли создавать различные варианты (транскрипции) этого текста.

В этом разделе предполагается практическое освоение нескольких наиболее универсальных приемов преобразования, распространенных в композиторской практике разных эпох и стилей: изменение лада, темпа и система вертикальных и горизонтальных инверсий на различных уровнях синтаксического и композиционного строения произведения (от целого произведения до мотива).

Работа по преобразованию текста предполагается в ансамблевой форме, где партнерами станут учитель и ученик. Это позволит создать ситуацию ролевых игр, в которой ученик сможет осознать себя участником театрального действия или частью смысловой партитуры сочинения с участием героев и персонажей.

ЛАД И ТЕМП – РЕГУЛЯТОРЫ СМЫСЛА ПРОИЗВЕДЕНИЯ

В композиторской практике при создании музыкальных произведений и их варьировании часто используются приемы изменения лада и темпа для создания новых образов или в преобразовании одного и того же, при изменении его характера или настроения.

В данном разделе будут использоваться эти виды преобразований на разных примерах, чтобы показать, как с помощью простых приемов можно изменить настроение и даже жанр произведения.

Изменение лада

Изменение лада произведения – универсальный прием преобразования музыкального текста. Использовав его в практических заданиях, учащиеся смогут убедиться в этом самостоятельно.

Задание 1

  1. Сыграйте пьесы (примеры с № 1 по № 4) двумя руками.

  2. Определите лад в каждой из пьес.

  3. Сыграйте пьесы, поменяв лад на противоположный. Как изменилось настроение произведений, их жанр?

  4. Подумайте, должен ли измениться темп при смене лада? Сыграйте пьесы в нужном темпе.

Пример № 1 Русская

Moderato

Пример № 2 Русская

Allegretto

Пример № 3 Русская

Adagio

Пример № 4 Польская

Allegretto

Многие известные композиторы сочиняли вариации на различные песенные темы. Ниже предлагаются некоторые из них, где при варьировании использовался прием изменения лада в одной из вариаций. Это тема из 12 вариаций Моцарта «Ah,Vous dirai-ji, Maman», тема из 10 вариаций на песню «Unser dummer Pobel meint», тема из 7 вариаций Бетховена на мелодию английской песни.

В Задании 2 учащимся предлагается самим «сочинить» вариацию на эти темы, использовав прием изменения лада.

Задание 2

  1. Сыграйте примеры № 5, № 6 и № 7.

  2. Определите лад и тональность каждого примера.

  3. Сыграйте темы вариаций, поменяв в каждой из них лад на противоположный. Как изменилось настроение произведений, их жанр?

  4. Подумайте, нужно ли менять темп в примерах. Сыграйте пьесы в нужном темпе в одноименном ладу.

Пример № 5 В.Моцарт. 12 вариаций

Пример № 6 В.Моцарт. 10 вариаций

Allegretto

Пример № 7 Л.Бетховен.7 вариаций

Maestoso

Изменение темпа

Другой, не менее важный прием для изменения содержания произведения – это варьирование темпа сочинения. Выполните совместно с учеником задания с применением этого приема, и вы сумеете убедить его не только в универсальности и простоте такого преобразования, но и в его эффективности.

Задание 3

  1. Сыграйте пьесу (пример № 8) в заданном темпе Allegretto двумя руками.

  2. Сыграйте пьесу в том же темпе в ансамбле с учителем в сюжете «Два солиста поют песню». Реплику 1-го солиста сыграет ученик, реплику 2-го солиста – учитель. Реплики исполняются сначала по очереди, затем одновременно. В каком жанре должна прозвучать песня (лирическая – протяжная или скорая)?

  3. Сыграйте пример в ансамбле по тому же сценарию, изменив его темп: вместо Allegretto – Adagio. Как изменился жанр песни и настроение пьесы?

Пример № 8 Белорусская народная песня

Allegretto (Adagio)

1-й солист 2-й солист 1-й солист

1-й и 2-й солист вместе в октаву

Задание 4

  1. Сыграйте пример № 9 в указанном темпе.

  2. Сыграйте пример в том же темпе в ансамбле учителя и ученика в сюжете «Два солиста поют песню». Реплику первого солиста сыграет учитель, реплику второго солиста – ученик.

  3. Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем по сценарию «Два музыканта играют на свирелях», изменив темп произведения: вместо Andante – Allegro. Как изменился жанр и содержание произведения?

Пример № 9 Русская народная песня

Andante (Allegro)

Задание 5

  1. Сыграйте пример № 10 в указанном темпе Andante.

  2. Распределите реплики и сыграйте пьесу в ансамбле учителя и ученика в сюжете «Два музыканты играют на дудочках». Реплики двух дудочек (верхняя строка) сыграет ученик двумя руками. Реплику 1-й «серебряной дудочки» ученик сыграет правой рукой во второй октаве (ее партия выделена в тексте скобкой). Остальной текст (нижняя строка) сыграет учитель. Определите жанр произведения (танец или песня).

  3. Сыграйте пример в том же составе в темпе Allegro. Как изменился жанр произведения?

Пример № 10 Русская народная песня

Andante (Allegro)

ИНВЕРСИЯ КАК ПРИЕМ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ СМЫСЛОВЫХ СТРУКТУР МУЗЫКАЛЬНОГО ТЕКСТА

Важнейшим приемом преобразования музыкального текста является техника инверсий. Инверсия – это прием изложения материала по принципу «наоборот»: сверху вниз, снизу вверх, слева направо, справа налево. Проиграть музыкальное сочинение или его отдельные элементы «наоборот» сможет любой, даже не профессиональный исполнитель. Универсальным характером отмечены применяемые композиторами всех времен приемы горизонтальной и вертикальной инверсии. Они строятся на зеркальном принципе. Зеркальные инверсии позволяют повторять одно произведение на грани репризных разделов, позволяя создавать его новые варианты, а так же работать на уровне инверсий мотивов.

В этой части раздела предлагается поработать с техникой зеркальных перестановок и понаблюдать вместе с учениками за возможностями инверсий на основе инструктивных сочинений. Этюды являются материалом, который служит для развития техники, и поэтому требует постоянного повторения. Чтобы разнообразить этот вид работы на уроке и внести в него творческие элементы, предлагается освоение системы инверсий именно на этом музыкальном материале.

Ниже представлена техника зеркальных перестановок нескольких видов – это вертикальные и горизонтальные инверсии, которые зависят от деления музыкального материала на различные структуры (период, предложение, фраза, мотив).

В примерах № 11 и № 12 показан образец использования техники зеркальных перестановок композитором – автором двух этюдов. Поменяв местами мелодию и сопровождение, автор создала новое сочинение.

В приведенных ниже разработках заданий на освоение приема инверсий прозвучат этюды в ансамблевом изложении.

Пример № 11 Е. Гнесина. Этюд

Пример № 12 Е. Гнесина. Этюд

Задание 6

  1. Сыграйте пример № 11 в ансамбле – диалоге ученика с учителем, разделив реплики по вертикали (верхнюю строчку сыграет ученик, нижнюю – учитель).

  2. Сыграйте пример № 11 в том же составе ансамбля. Ученик, играя верхнюю строку, перенесет 2-й такт (мотив) на октаву выше (регистровка), а 3-й и 4-й такты исполнит двумя руками в октаву (дублировка).

  3. Сыграйте пример № 12 в ансамбле в том же составе, разделив текст этюда на горизонтальные реплики по одному такту. Исполните реплики поочередно двумя руками.

Вертикальные инверсии в масштабе композиции

Вертикальные инверсии представляют собой зеркальную перестановку сегментов текста, которые допускаются на различных структурных уровнях музыкальной композиции. Верхняя и нижняя строки при этом меняются местами с сохранением ключей и регистров.

Задание 7

  1. Сыграйте примеры № 13 и № 14 в ансамбле ученика и учителя (верхнюю строку сыграет ученик, нижнюю – учитель).

  2. Повторите этюды в зеркальной инверсии (поменявшись репликами). Каждый участник играет в своем регистре.

Пример № 13 К.Черни

Пример № 14 Э.Фрей

Вертикальные инверсии сегментов текста (8+8)

Задание 8

  1. Сыграйте примеры № 15 и № 16 в ансамбле ученика и учителя (верхнюю строчку сыграет ученик, нижнюю – учитель)2.

  2. Сыграйте пример в том же составе с 1 по 8 такт (до галочки). В следующем сегменте (с 9 по 16 такт) сделайте зеркальную перестановку: учитель сыграет верхнюю строку, ученик – нижнюю. Каждый партнер играет в своем регистре.

Пример №15 К.Черни

Пример № 16 Г. Беренс

Задание 9

  1. Сыграйте пример № 17 в ансамбле ученика и учителя (верхнюю строчку сыграет ученик, нижнюю – учитель).

  2. Этюд состоит из трех разделов по 8 тактов. Сыграйте первые 8 тактов, после чего повторите их, применив прием зеркальной перестановки.

  3. Сыграйте следующие сегменты (восьмитакты) так же, как и первый. При их повторении примените прием зеркальной инверсии.

Пример № 17 Е. Гнесина

Вертикальные инверсии сегментов текста (4+4)

Задание 10

  1. Сыграйте примеры № 18 и № 19 в ансамбле ученика и учителя (ученик сыграет нижнюю строку, учитель – верхнюю).

  2. Этюды состоят из четырех разделов (по 4 такта). Сыграйте примеры в том же составе, применив во втором и четвертом разделе прием вертикальной зеркальной перестановки.

Пример №18 К. Черни

Пример № 19 Э.Фрей

Вертикальные инверсии сегментов текста (1+1)

Задание 11

  1. Сыграйте пример № 20 в ансамбле с учителем (учитель сыграет нижнюю строку, ученик – верхнюю).

  2. Сыграйте пример в том же составе, применив прием зеркальной инверсии в тактах: 2, 4, 6, 8.

Пример № 20 Л Шитте

Горизонтальные инверсии сегментов текста (4+4)

Горизонтальные инверсии представляют собой диалог, разделенный между двумя участниками по горизонтали. Реплика каждого из них является каким–либо сегментом музыкального текста (предложение, фраза).

Задание 12

  1. Пример № 21 состоит из четырех предложений (по 4 такта). Сыграйте этюд в ансамбле ученика и учителя, разделив реплики между партнерами (ученик сыграет 1-е и 3-е предложение, учитель – 2-е и 4-е).

  2. Ответьте на вопрос: какой вид инверсии автор применяет в этюде?

Пример № 21 М. Гурлит

Горизонтальные инверсии сегментов текста (2+2)

Задание 13

  1. Примеры с № 22 по № 24 состоят из четырех фраз (по два такта). Сыграйте этюды в ансамбле учителя и ученика, разделив реплики между участниками (1-ю и 3-ю фразы сыграет ученик, 2-ю и 4-ю –учитель).

  2. В каких из приведенных ниже этюдов (примеры № 22-24) автор применяет прием зеркальной инверсии?

Пример № 22 Ф. Гюнтен

Пример № 23 А. Розе

Пример № 24 Е. Гнесина

Горизонтальные инверсии мотивов

Такие преобразования представляют собой инверсию самого мотива – исполнение его справа налево, то есть «наоборот».

Задание 14

  1. Сыграйте примеры № 25 и № 26 в ансамбле ученика и учителя (ученик сыграет нижнюю строку, учитель – верхнюю).

  2. Сыграйте примеры в том же составе по указанному заданию в нотном тексте (по стрелкам), исполнив мотивы «наоборот».

Пример № 25 М. Гурлит

Пример № 26 Л. Шитте

Задание 15

  1. Сыграйте пример № 27 в ансамбле ученика и учителя. Верхнюю строку сыграет ученик, нижнюю – учитель.

  2. Сыграйте пример в том же составе, применив прием зеркальной инверсии мотивов. Ученик сыграет мотивы «наоборот» в каждом втором такте (указано стрелкой).

Пример №27 Л. Шитте

Задание 16

  1. Сыграйте пример № 28 в ансамбле ученика и учителя (ученик сыграет верхнюю строку, учитель – нижнюю).

  2. Сыграйте пример в том же составе, применив прием «зеркало» на мотивах. Ученик сыграет терцовую интонацию наоборот в каждом втором такте (указано стрелками).

Пример № 28 Л. Шитте

Раздел III. Регистровка, дублировка и ролевые игры в пьесах детского фортепианного репертуара

Понимание содержания произведения обеспечивает музыканту грамотную интерпретацию и яркое исполнение фортепианного репертуара. В этой главе будет показано, как на основе ролевых игр на уроках фортепиано можно легко и доступно объяснить учащимся содержание музыкальных произведений. Ролевая игра – это создание сюжета музыкального текста на основе диалогических структур с участием героев и персонажей, выявленных при помощи ключевых интонаций. Она предполагает как использование первоначального авторского текста, так и активное его преобразование.

Всем известно, что фортепиано – универсальный музыкальный инструмент, с помощью которого можно воссоздавать различные тембры музыкальных инструментов. В разделе будет показано, с помощью каких приемов преобразования текста возможно использование фортепиано в качестве «оркестра», каким образом можно преобразовывать фортепианный двухручный текст в quasi-оркестровые3 звучания. Музыканты, играющие на различных музыкальных инструментах, также могут быть главными героями фортепианных пьес.

Перед началом ролевой игры ученику с помощью учителя предстоит разобраться, сколько героев участвует в сцене музицирования, кто эти герои – на каких «музыкальных инструментах» они «играют», какая музыка звучит в их сольном или ансамблевом исполнении.

Ролевые игры происходят в условиях ансамблевого музицирования, где участниками действия становятся учитель и ученик. Проводить занятия можно в форме интонационных этюдов, которые и предполагают создание ролевых игр и исполнительских сценариев.

В этом разделе предлагаются задания на исполнение двухручных пьес в 4 руки в виде музыкальных диалогов – сцен музицирования и различных сюжетных сцен с участием двух героев, роль которых будут исполнять учитель и ученик.

Исполнительский сценарий «Виолончелист и оркестр»

Считается, что в инструктивных пьесах, какими являются этюды, отсутствуют признаки конкретного содержания, однако во многих из них также присутствует сюжет, который может стать поводом для создания ролевых игр.

В следующей фортепианной пьесе (пример № 1) – этюде Л.Шитте изображена сцена музицирования с участием двух героев – «солиста» и «оркестра». Определить этих действующих лиц не составит труда. Нужно объяснить ученику, что одноголосная мелодия, расположенная в нижнем регистре, – это солист, «играющий на виолончели». Многоголосные аккорды – признаки «оркестра».

Виолончель Скрипка Труба и флейта

Пример №1 Л. Шитте

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Найдите в тексте музыкальный диалог «виолончели» и «оркестра».

  3. Найдите и укажите границы реплик каждого участника действия.

  4. Подумайте, в какой динамике должны прозвучать реплики «виолончели», «оркестра» (f, p)?

  5. Распределите роли (учитель – «виолончель», ученик – «оркестр») и сыграйте пьесу вдвоем с партнером.

  6. Подумайте, в каком регистре должна прозвучать «скрипка», если ей будет поручена партия солиста.

Исполнительский сценарий «Два музыканта»

В фортепианной пьесе (пример № 2) – этюде Г.Ранки – есть признаки звучания духовых музыкальных инструментов. Трубный сигнал может стать поводом для создания сцены музицирования с участием героя, который играет на трубе.

Труба

Пример № 2 Г. Ранки

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Найдите ключевые интонации сигнала трубы – повторение одного звука в определенном ритме.

  3. Какие знаки артикуляции нужно применить, чтобы изобразить на фортепиано звуки трубы (staccato, legato, non legato)?

  4. Пьеса может прозвучать в диалоге двух музыкантов, играющих на трубах. Распределите роли между учителем и учеником. Ученик исполнит реплику 1-го Трубача (нижняя строка), учитель – 2-го Трубача (верхняя строка). Сыграйте пьесу в ансамбле.

  5. Подумайте, какой еще инструмент, кроме трубы, может исполнить реплику первого музыканта (нижняя строка)?

  6. Исполните пьесу, распределив роли между партнерами, где героями будут Барабанщик и Трубач: ученик сыграет реплику Барабанщика (нижняя строка), учитель – Трубача (верхняя строка).

  7. Какие знаки артикуляции нужно использовать при исполнении на фортепиано реплики Барабанщика (staccato, legato, non legato)?

  8. Подумайте, в каком регистре нужно сыграть верхнюю строку, чтобы изобразить флейту?

  9. Сыграйте пьесу, распределив роли между партнерами при условии, что участниками действия будут Трубач и Флейтист (ученик исполнит реплику Трубача, учитель – Флейтиста во второй октаве).

Барабан

Исполнительский сценарий «Журавль и журавленок»

Главный герой фортепианной пьесы (пример № 3) – Журавль. Его ключевыми интонациями являются фигура притопа (такты 2,4,5) и скрытая в метре ритмоформула шага (такты 1,3,8).

Пример№3 Украинская. Журавель

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Подумайте, как связано с содержанием пьесы частое использование «фигуры притопа»?

  3. С какими знаками артикуляции нужно исполнить пьесу, чтобы изобразить длинноногого журавля (staccato, legato, non legato)?

  4. Пьеса может прозвучать иначе, если героями ее станут Журавль и Журавленок. Сыграйте пьесу в ансамбле, распределив роли между партнерами: учитель исполнит реплику Журавля, ученик – Журавленка (по заданному варианту в нотном тексте). Реплика Журавленка прозвучит во второй октаве.

Исполнительский сценарий «Две свирели»

Пример № 4 представляет собой фортепианную пьесу, написанную в жанре песни. Песню возможно исполнять как голосом, так и играя на музыкальных инструментах. В пьесе есть признаки сюжета: пастух играет на свирели. В ответ ему вторит «Эхо».

Гей, ты Висла голубая, У меня свирель пастушья

Лес вокруг, лес вокруг. На боку, на боку.

Пример № 4 Польская

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Выпишите интонацию «эхо» в тетрадь.

  3. Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем по сценарию «Две свирели». Распределите роли между партнерами. Ученик сыграет реплики двух свирелей двумя руками (верхняя строка). Правой рукой ученик исполнит реплику второй свирели – эффект «эхо» во второй октаве. Учитель сыграет остальную часть текста (нижняя строка).

Исполнительский сценарий «Два веселых хоровода»

Данная пьеса (пример № 5) написана в жанре песни. Ее можно спеть голосом, сыграть на музыкальных инструментах. Ключевыми интонациям пьесы являются – ритм шага и хороводная пластика.

Пример №5 Украинская

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками (пример № 5).

  2. Определите героев – участников танца.

  3. Какие знаки артикуляции нужно использовать при исполнении пьесы для изображения танца – хоровода (staccato, legato, non legato)?

  4. Сыграйте пьесу в ансамбле учителя и ученика по сценарию «Два хоровода». Распределите роли между партнерами. Учитель сыграет первую реплику (нижняя строка), ученик – вторую (верхняя строка). Последняя из них прозвучит во второй октаве.

Исполнительский сценарий «Хоровой концерт»

Русская народная песня (пример № 6) записана как пьеса для исполнения ее на фортепиано.

Пример № 6 Русская

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Какой из приемов преобразования используется автором в первых шести тактах пьесы (регистровка, «зеркало», изменение темпа, изменение лада)?

  3. Подумайте, какие герои могли бы исполнять эту песню?

  4. Какие знаки артикуляции нужно использовать при исполнении пьесы (для изображения пения) на инструменте фортепиано?

  5. Сыграйте пьесу в ансамбле с учителем на основе «Хоровой концерт». Героями - исполнителями ее могут быть «солист» и «хор». Разделите роли между участниками ансамбля. Учитель исполнит роль солиста (верхняя строка), ученик – хора (нижняя строка). Для изображения хора при исполнении реплики мелодия будет дублироваться в нижнюю октаву (прием дублировки).

  6. Перепишите пьесу в тетрадь на одной строчке, выделите разными цветами реплики героев – солиста и хора.

Исполнительский сценарий «Ансамбль музыкантов»

Ключевыми интонациями следующей пьесы являются наигрыш и ритмическая фигура притопа (такты 2, 4, 6, 8). Герои пьесы – музыканты, играющие на инструментах народную песню.

Флейта Виолончель

Пример № 7 Русская

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  1. Сыграйте пьесу двумя руками.

  2. Найдите ключевые интонации наигрыша и притопа.

  3. Выпишите из текста все фигуры притопа.

  4. Подумаете, какие инструменты могут исполнять эту пьесу?

  5. С какими знаками артикуляции нужно сыграть пьесу для изображения двух флейт, играющих по очереди?

  6. Сыграйте пьесу в ансамбле ученика и учителя на основе сюжета «Дуэт флейты и виолончели», героями которого будут музыканты, играющие на этих инструментах. Распределите реплики между партнерами. Учитель исполнит партию флейты (верхняя строка, нечетные такты), ученик – реплику виолончели (нижняя строка, четные такты).

  7. Сыграйте пьесу в ансамбле в новом сюжете – «Трио», где музыканты играют на трех разных инструментах: «флейта», «виолончель» и «контрабас». Распределите реплики между партнерами. Учитель исполнит партию «флейты» (верхняя строка, нечетные такты), ученик – реплику «виолончели» и «контрабаса» (нижняя строка, четные такты). Партию «контрабаса» можем создать, если мелодическую линию (партию «виолончели») дублировать в нижнюю октаву.

Итак, одной из важнейших задач воспитания начинающего пианиста является формирование у него творческих навыков в работе с музыкальным текстом. Настоящая работа показывает возможность практического применения инновационных технологий в работе с младшими школьниками на уроках фортепиано при помощи ролевых игр в условиях ансамблевого музицирования.

Ролевые игры предполагают использование как первоначального авторского текста, так и активное его интерпретирование (транскрипции). Для создания транскрипций и аранжировок музыкального текста в работе используется несколько универсальных приемов преобразования текста. К ним относятся: зеркальная инверсия, приемы изменения лада и темпа, регистровка и дублировка.

Такой вид деятельности на уроках фортепиано формирует у ребенка семантические представления, а также навыки творчески активного с ним взаимодействия.

Памятка учителю

Виды музыкального текста

Нотный текст – запись, представленная нотной графикой, выполненной на основе правил грамматической и синтаксической организации музыкального текста.

Музыкальный текст – содержательный слой нотного текста, выявленный на основе семантического анализа произведения.

Авторский (первоначальный) текст – сочиненный и записанный автором музыкального произведения.

Исполнительский (вторичный) текст – созданныйисполнителем на основе авторского произведения в результате анализа его смысловых структур.

Транскрипция – переложение, переработка музыкального произведения, имеющая самостоятельное художественное значение.

Приемы преобразования текста

Изменение лада – прием преобразования, часто используемый композиторами, способствует изменению настроения произведения, его жанра.

Изменение темпа – прием преобразования, при использовании которого может измениться жанр произведения, приводит к преобразованию его жанровых признаков.

Зеркальная инверсия – прием преобразования, основанный на принципе перевертывания синтаксических сегментов текста. Зеркальные инверсии бывают нескольких видов: вертикальные и горизонтальные инверсии, двойной контрапункт октавы, орнаментальная техника мотивной работы ars combinatoria. Этими видами техники еще в эпоху барокко пользовались не только профессиональные композиторы, но и музицирующие дилетанты.

Регистровка способ преобразования музыкального текста, при котором происходит перенос отдельного звука, мелодии, мотива, фразы или иной части музыкального текста в другой регистр. Им часто пользовались композиторы и исполнители 17- 18 веков. Регистровка была обязательным элементом импровизации. С ее помощью происходило развертывание двухручного музыкального текста в смысловую партитуру, создавая в домашних условиях звучание quasi-оркестра. Используя этот прием, исполнитель может создавать в тексте образы новых героев, расположив реплики «в разных точках пространства»; при помощи регистровки также можно обнаружить в тексте скрытую интонацию и сделать ее явной, придав новое образное значение, или использовать известный прием «эхо», который часто применяется самими композиторами в музыкальных произведениях.

Дублировка – один из универсальных способов, применяемый для преобразования (аранжировки) музыкального текста. Он предполагает дублирование мелодической линии или линии баса в октаву, терцию или сексту. Дублировка служит для развертывания клавирного текста в quasi – оркестровую партитуру.

Словарь музыкальной поэтики

Диалог – смысловая структура, обеспечивающая в музыкальном тексте присутствие образов героев (персонажей), находящихся в ситуации речевого высказывания или сюжетного действия.

Реплика – смысловая структура диалога, ограничивающая высказывание героя или персонажа.

Исполнительский сценарий – вторичный текст, созданный исполнителем на основе авторского произведения в результате семантического анализа его смысловых структур.

Герой – главное действующее лицо художественного произведения.

Список рекомендуемой литературы

  1. Креативное обучение в ДМШ/Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/ глав. ред. Л.Н.Шаймухаметова, Уфа,№1/2008.

  2. Креативное обучение в ДМШ /Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/глав. ред. Л.Н.Шаймухаметова, Уфа,№2/2008.

  3. Креативное обучение в ДМШ /Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/ глав. ред.Л.Н. Шаймухаметова, Уфа,№1/2009.

  4. Креативное обучение в ДМШ /Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/ глав. ред. Л.Н.Шаймухаметова, Уфа,№2/2009.

  5. Креативное обучение в ДМШ /Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/ глав. ред. Л.Н.Шаймухаметова,Уфа,№3/2009.

  6. Креативное обучение в ДМШ /Научно-Методический Вестник Лаборатории музыкальной семантики/ глав. ред. Л.Н.Шаймухаметова, Уфа, № 4 (6)/2009.

  7. Кузнецова Н.М. Нетрадиционные формы работы над полифоническими произведениями И.С.Баха в классе общего фортепиано: Методическая разработка. – Уфа: РИЦ УГИИ, 2001. – 16 с., ноты.

  8. Кириченко Н.В. Интонационные этюды в классе общего фортепиано: Методическая разработка / Н.В. Кириченко. – Уфа: РИЦ УГИИ, 2001. –23 с., ноты.

  9. Баязитова Д.И. Семантические фигуры пластической этимологии в тексте пьес детского фортепианного репертуара: Очерк. – Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2007. – 44 с., ноты

  10. Кириченко П.В. Творческое взаимодействие начинающего пианиста с клавирным текстом барокко: Методическая разработка / П.В. Кириченко. – Уфа: РИЦ УГИИ, 2001 с.

  11. Царева Е.Ю. Играем вместе с учителем: Учебное пособие для начинающих пианистов: дипломная работа / Е.Ю. Царева.- Уфа: УГАИ им. З.Исмагилова, 2008.-68с.

  12. Чтение с листа на уроках фортепиано. Камаева Т., Камаев А./ Игровой курс., М., 2007, 95с.

  13. Жилин В. Занимательные игры для чтения с листа. Челябинск, МРI, 2005, 56с.

  14. Исенко А.И. Школа игры на фортепиано: учебно-методическое пособие / А.И. Исенко. - М: 2007, 520с.

  15. Азбука игры на фортепиано: для учащихся подготовительного и 1-го классов ДМШ: учебно-методическое пособие/ автор-составитель Барсукова С.А. – изд. 9-е, Ростов, 2007,- 127 с.

  16. Шаймухаметова Л.Н. Диалоги-этюды в работе исполнителя с музыкальным текстом (на примере фортепианных произведений западно-европейских композиторов 17-18вв.): Методическая разработка. – Уфа: Лаборатория музыкальной семантики УГАИ, 2004.

  17. Шаймухаметова Л.Н. Инструктивные сочинения И.С. Баха для клавира в практике обучения творческому музицированию. Опыт реконструкции старинного уртекста / Л.Н.Шаймухаметова Г.Р. Юсуфбаева УГИИ. – Уфа, 1998.

  18. Шаймухаметовой Л.Н., Кириченко Н.В. «Интонационные этюды в классе фортепиано»: учебно-методическое пособие, Уфа, 2002.

Библиографический список

  1. Алексеева И.В. Интонационная лексика западно-европейского барокко (на примере бассо-остинатных жанров): очерк. – Уфа: Лаборатория музыкальной семантики УГАИ, 2002.

  2. Альшванг А. «Школа фортепианной транскрипции Г.М. Когана» // Сов. Музыка,1938. - № 8

  3. Асфандьярова А.И. Интонационная лексика образов пасторали в тематизме фортепианных сонат Гайдна: Исследование. Уфа: Лаборатория музыкальной семантики,2007.

  4. Арановский М. Музыкальный текст. Структура и свойства.- М., 1998.

  5. Баренбойм Л. А. Путь к музицированию. – Л.,1979.

  6. Баренбойм Л.А.Музыкальная педагогика и исполнительство. – Л.: Музыка,1974.

  7. Байкиева Р.М. Смысловые структуры музыкального текста в пьесах детского фортепианного репетуара / Р.М. Байкиева// Проблемы музыкальной науки. – 2008. – №1(2). –с. 203 - 210.

  8. Баязитова Д.И. О категориях музыкального содержания (научный и педагогический аспекты) /Д.И. Баязитова // Музыкальное содержание: наука и педагогика. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции 26 – 29 апреля, 2004г./ отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: РИЦ УГАИ. – С. 551-557.

  9. Баязитова Д.И. О семантической связи заголовка и смысловых структур музыкального текста (на примерах пьес детского фортепианного репертуара)/ Д.И. Баязитова// Проблемы музыкальной науки. – 2008. – №1(2). –с. 210 - 214.

  10. Бернгардт А.С. Педагогические аспекты фортепианных транскрипций органных произведений И.С.Баха // Интерпретация клавирных сочинений И.С.Баха. – М: РАМ им. Гнесиных,1990. – С.137 – 158.

  11. Бодки Э. Интерпретация клавирных произведений И.С. Баха / Э.Бодки. – М.: Музыка, 1989. – 388с., нот.

  12. Бородин Б.Б. Феномен фортепианной транскрипции: опыт комплексного исследования: автореф. дис… канд. искусствоведение. – М., 2006.- 35с.

  13. Бородин Б.Б. Жанр транскрипции в искусстве XX века // Культура XX века: Материалы докладов региональной научно – практической конференции, Екатеринбург,2002г. / Уральская государственная консерватория им. М.П. Мусоргского.- Екатеринбург, 2003. – с 144-150.

  14. Бородин Б.Б. Жанр транскрипции: проблемы терминологии творческого метода // Образование в культуре и культура образования: Материалы межрегиональной научно – практической конференции, Пермь, 20 – 21 марта 2003г./ Пермский государственный институт искусства и культуры. – Пермь, 2003, - ч.1. – с.288 – 298

  15. Бородин Б.Б. О технике инструментальной транскрипции и особенностях ее применения в фортепианных транскрипциях вокальных произведений // Из прошлого и настоящего музыкальной культуры: Межвузовский сборник статей // Магнитогорская государственная консерватория. Магнитогорск: АРС – экспресс ,2004. Ч II. – с.78 – 96.

  16. Бородин Б.Б. Специфика фортепианных транскрипций и проблемы терминологии // Из прошлого и настоящего музыкальной культуры: Межвузовский сборник статей // Магнитогорская государственная консерватория. Магнитогорск: АРС – экспресс ,2004. Ч II. – С.96 – 144.

  17. Браудо И.А. Об изучении клавирных сочинений Баха в музыкальной школе./ И.А. Браудо. – М.:Классика-ХХ1, 2003. – 92с.

  18. Годовский Л. По поводу транскрипций, обработок и парафраз // Транскрипции для фортепиано. М.: Сов.композитор, 1970. Вып.1.

  19. Казанцева Л.П. «Пограничные жанры»: за и против/ Л.П. Казанцева //Проблемы музыкальной науки. – 2008. – №1(2). –с. 26-31. – Музыкальный текст и исполнитель.

  20. Кильдиярова А.Г. Стихи на уроках сольфеджио. Методическая разработка/УГАИ им. З.Исмагилова : Лаборатория музыкальной семантики. – Уфа: РИЦ УГАИ, 2003. – 75с., нот.

  21. Коган Г.М. Об интонационной содержательности фортепианного исполнения // Сов. Музыка, 1975. № 11

  22. Коган Г. Школа фортепианной транскрипции. Вып. 1−6. − М., 1970−1978.

  23. Никитин Н. Импровизация как метод обучения начинающих пианистов. – Хабаровск, 1978.

  24. Колокольчики. Семантика на уроках сольфеджио. – в 4-х выпусках. – Под общ. ред. Л. Н. Шаймухаметовой. – Вып. 2.

  25. Либерман Е.Я. Творческая работа пианиста с авторским текстом. – М.: Музыка,1988.

  26. Ланге В.К. О роли семантического анализа в интерпретации музыкальных произведений // Вопросы оптимизации учебного процесса в музыкальном вузе / ГМПИ им. Гнесиных. – М., 1993. Вып. 125.- С.97 – 110.

  27. Писаренко Ю.Г. Интонационно – творческий подход исполнителя (пианиста) к работе над инструктивно – техническим материалом // Вопросы подготовки музыканта – педагога / Сост. А.Н.Якупов, М.М. Берлянчик. – Магнитогорск: Изд-во МаГК, 1997.

  28. Прокина Н.В. Фортепианная транскрипция. Проблемы теории и истории жанра: автореф. дис.… - М., 1988. – 27с.

  29. Прокина Н.В. К вопросам теории и истории жанра фортепианной транскрипции //Музыкальный язык, жанр, стиль. (Проблемы теории и истории). – Сб.ст. Московская государственная консерватория,1987.

  30. Прокина Н.В. Жанр свободной транскрипции в творчестве Рахманинова//Некоторые проблемы отечественной музыкальной культуры. Сб.ст. - Московская государственная консерватория им. Чайковского.

  31. Прокина Н.В. Жанр транскрипции в творчестве Листа / Н.В.Прокина.- М.: 1988.

  32. Попова Т.В. Музыкальные жанры и формы / Т.В. Попова. - 2-е изд.- М.: 1954.

  33. Ройзман Л.И. Баховские органные сочинения в транскрипции для фортепиано С.Е. Фейнберга // С.Е. Фейнберг. Пианист. Композитор. Исследователь. – М.: Сов. композитор,1984.

  34. Савшинский С.И. Работа пианиста над музыкальным произведением/ С. Савшинский. - М.- Л., 1964.

  35. Сапонов М.А. Искусство импровизации: импровизационные виды творчества в западноевропейской музыке средних веков и Возрождения. / М.И. Сапонов. – М., 1982.

  36. Соколов О.В. К проблеме типологии музыкальных жанров // Проблемы музыки XX века. Горький,1977.

  37. Сохор А.Н. Теория музыкальных жанров: Задачи и перспективы// Теоретические проблемы музыкальных жанров и форм. М.,1971.

  38. Сулейманова Г.К. Творческое взаимодействие начинающего пианиста с фольклорным текстом/ Г.К. Сулейманова// Музыкальное содержание: наука и педагогика. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции 26 – 29 апреля, 2004г./ отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: РИЦ УГАИ. – С. 593 - 596.

  39. Фейнберг С.Е. Пианизм как искусство / Фейнберг С.Е. – М.: Классика XXI, 2001. 304с.

  40. Федорова Л.И. Веселое сольфеджио: Учебно-методическое пособие для 1-го класса ДМШ /Федорова Л.И. – Изд. 2-е. Уфа: Лаборатория музыкальной семантики УГАИ им. З.Исмагилова, - 2009, 88с., нот.

  41. Цуккерман В.А. Музыкальные жанры и основы музыкальных форм / В.А. Цуккерман. – М., 1964.

  42. Шаймухаметова Л.Н. Семантический анализ в работе музыканта-исполнителя/Л.Н.Шаймухаметова//Музыкальный текст и исполнитель. /отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: Лаборатория музыкальной семантики УГАИ, 2004. – 132с., нот.

  43. Шаймухаметова Л.Н. Музыкальный букварь в играх, загадках, картинках / Л.Н. Шаймухаметова Р.Х.Исламгулова – Уфа: РИЦ УГИИ, 2000.- 160.: ил., нот.

  44. Шаймухаметова Л.Н Семантический анализ музыкальной темы/ Л.Н. Шаймухаметова// Музыкальное содержание: наука и педагогика. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции 26 – 29 апреля, 2004г./ отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: РИЦ УГАИ. – С. 81-102.

  45. Шаймухаметова Л.Н Семантический анализ музыкальной темы/ Л.Н. Шаймухаметова. – М.: РАМ им. Гнесиных,1998.- 265с., нот

  46. Шаймухаметова Л.Н. Основы музыкального интонирования: программа для фортепианных отделений вузов. – Уфа: РИЦ УГАИ. – 72с.

  47. Шаймухаметова Л.Н. Практическая семантика на уроках фортепиано (об учебном пособии «Интонационные этюды в классе фортепиано»)/ Л.Н. Шаймухаметова, П.В.Кириченко // Музыкальное содержание: наука и педагогика. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции 26 – 29 апреля, 2004г. / отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: РИЦ УГАИ. – С. 577-584.

  48. Шатковский Г.И. Развитие музыкального слуха и навыков творческого музицирования: методическая разработка для преподавателей ДМШ и ДШИ / Г. Шатковский. – М., 1989.

  49. Шайхутдинов Р.Р. Фортепианная транскрипция как творчество пианиста – интерпретатора (на примере деятельности Р.Г.Гинзбурга)/ Р.Р. Шайхутдинов //Музыкальный текст и исполнитель. /отв. ред. Л.Н. Шаймухаметова; – Уфа: Лаборатория музыкальной семантики УГАИ, 2004. – 132с., нот.

Нотографический список

  1. Фортепианная музыка для детей 1 – 2 классов ДМШ / ред. Грач Б. Вып.4, Музыка, Ленинградское отделение, 1980. – 63с.

  2. Фортепианная игра 1-2 классов ДМШ/ред. Николаева. - М.: Музыка, 1991. – 188с.

  3. Черни К. Избранные фортепианные этюды (ноты)/ К. Черни. -М.: Музыка, 1971. – 100с.

  4. Бетховен Л. Вариации для фортепиано/ Л.Бетховен. – М.: Музыка, 1974. – 60с.

  5. Моцарт В. Вариации для фортепиано/ В. Моцарт. – М.: Музыка, 1976. – 128с.

  6. Хрестоматия для фортепиано ДМШ 1класс. – М.: Музыка, 1990. – 80с.

1Под лексикографией музыкального текста подразумеваются его смысловые значения.

2 В примере № 15 сексты на верхней строке играются двумя руками.

3 Под quasi-оркестровым звучанием подразумеваются звучание, подобное оркестру.

Просмотров работы: 2014