ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ У АССОЦИАТИВНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ У АССОЦИАТИВНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
На вопрос, почему один товар покупают охотнее, чем другой, сходный по своим физическим характеристикам, качеству и цене, среднестатистический покупатель ответит, что его привлекло название марки. В основе связи слов друг с другом в памяти человека лежат ассоциации. По данным нейрофизиологии, «решающую роль играют следы связей слов с другими словами, сохранившиеся от прежних актов словоупотребления» [1, c.136]. Ассоциативные поля/ряды возникают в сознании человека как реакция на какое-либо слово-стимул, ассоциативную лексическую единицу, направленную на «порождение положительных эмоций как рефлексию на ассоциации, возникающие при восприятии данных объектов» [2, c.10]. С точки зрения реализации лексического значения ассоциативная лексика может быть условно разделена на 4 основных группы: ЛЕ, реализующие свое денотативное значение; ЛЕ, реализующие свое коннотативное значение; ЛЕ, при употреблении которых актуализируется вероятностное/потенциальное значение; ЛЕ, не реализующие свое кодифицированное значение. Так, например, «Calvin Klein Jeans» означает «trousers designed by Calvin Klein and made of strong, usually blue, cotton cloth». В данном случае ассоциативная единица полностью мотивированна, отражает основное значение и даже при сокращенном употреблении “Calvins” сохраняет и связь с понятием, и ассоциацию с конкретным изготовителем и, соответственно, с качеством продукта. В рекламных текстах часто используются словоформы, имитирующие звуки, связанные с названием рекламируемого продукта, например “Schhh … you know who”, Schweppes и др. Может показаться, что это лишь бессмысленный набор звуков, однако многие исследования доказывают, что человеческая память эффективнее усваивает слова, вызывающие ассоциативный ряд благодаря своей схожести с каким-либо понятием. Основная часть названий рекламных продуктов относится к группе ассоциативных ЛЕ, не реализующих свое кодифицированное значение.

1. Лысакова, И. П. Русский язык как иностранный. – М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2004

2. Косицына И.Б. Лексико-семантическое поле «положительные эмоции» в английском языке (текстоцентрический подход) (автореф. канд. дис.) - М.: Изд-во Московского пед. гос. ун-та, 2004

Просмотров работы: 1206