ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Афанасьев К.С. 1, Косован О.Л. 1
1Владимирский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Иностранный язык, несомненно, является общественной ценностью, поэтому включение его в программу ВУЗа – остросоциальный заказ современного общества.

В современном обществе информация обрела огромную силу. В сложных ситуациях она становится могучим средством власти над людьми. Из последних международных событий можно проследить, как она становится орудием укрепления стабильности в обществе или, наоборот – запалом для жесточайших противоборств. Очевидно, что общение в широком смысле слова предполагает знание иностранного языка.[1]

Иностранный язык входит в перечень гуманитарных дисциплин при получении техническогообразования, то есть речь идет об обучении иностранному языку в неязыковом ВУЗе.

Уже сегодня, когда выросла потребность в углубленном изучении иностранных языков в неязыковом ВУЗе, когда международное общение приобрело широчайший характер, методика обучения формируется в основном как «обучение общению на иностранном языке».[2]

Сейчас, как никогда, жизненно необходимо, чтобы выпускники владели иностранными языками вне зависимости от получаемой профессии. Выпускник ВУЗа в следующем шаге своих достижений – специалист, но как специалист высшего уровня он не состоится, если не будет использовать печатные источники на иностранном языке,а интернет ему не будет помощником в профессиональной сфере.

В настоящее время нужно рассматривать преподавание иностранного языка в тесном единствеформирования личности с коммуникативным методом в условиях все более индивидуализированного процесса обучения.[3]

Прежде всего, обучение иностранному языку подразумевает овладение речевой деятельностью, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языкам. На всех этапах изучения речь идет об обучении именно общению, за исключением некоторых моментов, требующих специального подхода. Например, для умения общаться особую роль играют такие качества как способность выступить перед общественностью, выдержать линию стратегии вопреки доводам других общающихся, подвести итог в общении, а также способность спрогнозировать поведение речевых партнеров, их высказываний, предугадать исход той или иной ситуации.[1]

Все вышесказанное относится к коммуникативному методу обучения иностранного языка, то есть обучению говорению на иностранном языке и позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является именно речевая деятельность.

Преподавателю нужно организовать «коммуникативное» общениена иностранном языке вне языкового окружения и для этого недостаточно использовать только коммуникативные упражнения. Важно предоставить обучающимсявозможность мыслить, решать задачи, проблемы, продолжающие мысль, рассуждать над путями решения этих проблем для того, чтобы акцентировать внимание на содержании своего высказывания, где центр - мысль, доведенная до логического вывода, а язык в этом случае исполняет свою прямую функцию – формирование и формулирование этих мыслей.[4]

С другой стороны, в качестве цели обучения иностранному языку выдвигается не только коммуникативная, но и полноценная межкультурная компетенция.

Чтобы обучающиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой, но и искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.

Основной идеей к данному подходу обучения иностранному языку является перенос акцента с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность обучающихся и это требует владения определенными языковыми средствами.[1]

Таким образом, уровень овладения иностранным языком иноязычной культуры не находится в прямой пропорциональной зависимости от уровня «практического» овладения, хотя и предполагает его. Целью обучения является овладение иноязычной культурой как методом развития личности студентов. Поэтому, когда речь идет именно об иноязычной культуре, средства её достижения должны быть осмыслены комплексно и в полной мере.[5]

Заинтересованность обучающихся именно на начальном этапе, как правило, является основополагающей и перед преподавателем стоит задача поддержания её путем привлечения новейших учебных пособий, актуального дополнительного материала, а также использование современных, а значит, интересных для молодежи методик, стимулирующих взаимодействие участников учебного процесса, нацеленных на результат.[4]

Список литературы

1. Федеральный государственный образовательный стандарт Высшего

профессионального образования.

2. Обновление содержания языкового образования в условиях ФГОС // URL:http://www.myshared.ru/slide/444312/.

3. Бартель В.В.Методика преподавания иностранных языков в ВУЗе (Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского).

4. Программа курса и методические указания «Методика преподавания иностранного языка» (Екатеринбург, издательство уральского университета, 2002 год).

5.Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. Минск, 2006.

Просмотров работы: 90