Ипатьевская летопись – один из древнейших русских летописных сводов и важнейших документальных источников по истории Древней Руси. Рассматриваемый нами список называется Академическим и датируется концом XV века. Можно заметить, что в тексте Ипатьевской летописи для сегодняшнего дня встречаются «ошибки», которые не соответствуют нормам современного русского языка, но в то же время не являющимися ошибками в древнерусском языке, так как первые грамматики, которые устанавливали нормы правописания, были написаны позже, в XVII-XVIII веках [2].
Объект данного исследования – фонетический принцип орфографии – «письмо по звонам». Предметом являются имена существительные, подчиняющиеся фонетическому принципу. Целью данной работы является рассмотрение фонетического принципа орфографии в корнях имён существительных Ипатьевской летописи.
Фонетический принцип написания – ситуация, при которой на письме намеренно отражаются позиционные чередования фонем, т.е. фонемы в слабых позициях выражаются буквами, опираясь на тождественность звуков.
Из данного текста методом выборки мы извлекли 918 существительных. Затем каждое существительное рассмотрели с точки зрения написания согласно фонетическому принципу.
Всего было выявлено 14 существительных, отображающих «письмо по звонам». Выбранные слова были поделены на группы в соответствии с фонетическими законами:
1 группа - ассимиляция согласных по твердости: Олгомъ, на свадбу, кормилца, тмы. Общеизвестно, что в современном русском языке ассимиляция согласных по твердости осуществляется на стыке корня и суффикса, начинающегося твердым согласным, например: слесарь - слесарный, секретарь - секретарский. В этом же древнерусском тексте мы можем наблюдать, что ассимиляция по твердости осуществлялась не только на стыке корня и суффикса, но и в самом корне. Написание слов зависело от слухового восприятия писца.
2 группа - упрощение групп согласных как результат ассимиляции или стяжения: надежю,празникъ,роженья,празнество,Дажьбогъ. Здесь мы наблюдаем группу слов с сочетаниями с непроизносимой согласной. Слова типа надежа, роженье, Дажьбогъ в современном русском языке произносятся иначе: надежда, рождение, Даждьбог. В данном случае мы можем говорить о процессе диссимиляции при изменении произношения слов.
3 группа - гиперкоррекция в результате малограмотности писцов: суботу,Рускыми, дожчь, разсмотрѣнiе, безчестье. Списки с оригинала летописи, как правило, делали малограмотные люди, обученные не грамоте, а графике, то есть, «перерисовыванию» письменных знаков, из-за этого зачастую в летописях наблюдается гиперкоррекция.
Небольшое количество слов, подчиняющихся фонетическому принципу, можно объяснить тем, что место написания летописи приближено к центру государства – Москве, где уровень грамотности был выше, чем в других регионах, соответственно, рассматриваемый нами источник отображает современные ему тенденции развития орфографии.
Таким образом, мы видим, что текст источника показывает ряд орфографических особенностей, которые были характерны письменной речи в XV веке. В работе удалось проследить отображение фонетического принципа через вариативность написания существительных на материале Ипатьевской летописи. Важным процессом в орфографии рассматриваемого источника стала ассимиляция, а также стало известно, что гиперкоррекция занимает немаловажное место в орфографии памятника. Эти особенности приближают текст летописи к живой звучащей речи. При помощи отображения «письма по звонам» возможно определение принадлежности текста к определённому наречию. В целом, можно сказать, что фонетический принцип играл важную роль в системе правописания древнерусского языка и не потерял своей актуальности до сих пор.
Литература
1. Ипатьевская летопись. (Серия «Русские летописи», т. 11). - Рязань, Александрия. - 2001. - 674 с.
2. Русинов, Н.Д. Древнерусский язык : учебное пособие для студентов вузов / Н.Д. Русинов. - 2-е изд., стер. - Москва : Высшая школа, 1997. - 206, с.