КАК И ЗАЧЕМ ПРЕПОДАВАТЬ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ? - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

КАК И ЗАЧЕМ ПРЕПОДАВАТЬ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ?

Беласарова А.Т. 1, Алибек У.А. 1
1Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Важность приобретения словарного состава всегда признавалась, но иногда словарный запас рассматривался отдельно от грамматики и навыков. Однако, коммуникативный и естественный подход подчеркивал важность развития словарного запаса, что привело к большему интересу преподавания лексики. Принято, что тщательный выбор наших слов в определенных ситуациях важнее выбора грамматических структур (Хармер, 1991). Мы не можем использовать структуры, если у нас недостаточно лексического знания. Я подозреваю, что несмотря на то, что многие методы и подходы, такие как семейство слов и ключевые слова, используемые в преподавании лексики, ни один из них не заинтересовал языковых учителей больше, чем Лексический подход Майкла Льюиса. Он утверждает, что язык состоит из частей, которые, объединившись, создают согласованные тексты (Льюис, 1998). В данной статье объясняется, что подразумевается под словосочетанием и почему это важно и полезно в преподавании английского языка.

Типы словосочетании и их важность.

В своем подходе к преподаванию лексики Льюис уделяет большое внимание словосочетаниям. Словосочетания описывают взаимосвязь между словами, которые часто появляются вместе. Они включают структурные модели, напоминающие традиционную грамматику и комбинации слов, которые просто идут вместе. Поэтому, идиомы вроде «take a break» и «get on a bus» считаются словосочетаниями.

Словосочетания подразделяются на разные категории. К примеру, Хилл (2000) утверждает, что они могут состоять из двух или более слов и содержать следующие элементы:

1. Прилагательное + существительное

A huge profit

2. Существительное + существительное

A pocket calculator

3. Глагол + прилагательное + существительное

Learn a foreign language

4. Глагол + наречие

Live dangerously

5. Наречие + глагол

Half understand

6. Наречие + прилагательное

Completely soaked

7. Глагол + предлог + существительное

Speak through an interpreter

Некоторые словосочетания длиннее; например, наречие + глагол + прилагательное + существительное + предлог + существительное, как seriouslyaffectthepoliticalsituationin(NorthernIreland), описанный Льюисом как полуфиксированное выражение.

Льюис (1998) предлагает следующие категории:

1. Сильное: большинство словосочетаний сильные или очень сильные. Например, мы чаще всего говорим о прогорклом масле (rancid butter), но это не значит, что другие вещи не могут быть прогорклым.

2. Слабые: это слова, которые происходят одновременно с более случайной частотой. Многие вещи могут быть длинными или короткими, дешевыми или дорогими, хорошими или плохими. Однако, некоторые вещи более предсказуемы, что можно назвать словосочетанием; например, white wine or red wine

3. Средние: это слова, которые встречаются вместе с большей частотой, чем слабые словосочетания. Некоторые примеры: hold a meeting; carry out a study.

Контекст, в котором используется словосочетание, очень важен. Определенные выражения подходят для определенных контекстов. Факторы, такие как: разница в статусе или социальном расстоянии между говорящим и слушателем могут повлиять на выбор коллокационных фраз. Например, мы не поздороваемся с нашим начальником, сказав: «How’s it going?»; однако, это может быть допустимым приветствием в другой ситуации. Этот пример показывает, что знание коннотации и формальности важно при выборе словосочетания.

Словосочетания важны для изучающих язык. Когда учащиеся используют словосочетания, их будут лучше понимать. Носитель языка бессознательно может догадаться, что будет сказано на основе использованных фраз. Если человек, учащий язык добавляет в свою речь часто используемые шаблоны (collocations), для носителей языка будет проще угадать, что имеет в виду иностранец. Это может помочь компенсировать другие языковые проблемы, например произношение. Когда учащиеся пишут и говорят, используя центральные координаты к их теме, их читатели более вероятно поймут сообщение.

Трудности учащихся со словосочетаниями.

Из моего опыта студента, я могу сказать, что многие культуры, включая казахскую, поощряют обучение, где учащиеся запоминают списки слов в изоляции. Учащиеся имеют тенденцию писать казахские эквиваленты одиночных слов; когда ученики видят слова в фразах, но они не могут понять их. Такое повехностное знание препятствует обучению и создает collocation-related проблемы, как:

1. Ученики могут иметь проблемы с интерлингвалом. Например, вместо many thank, они могут неправильно использовать several thanks.

2. Учащиеся могут сделать отрицательный перевод от их родного языка. Например, некоторые ученики склонны говорить become lovers, а не fall in love.

3. Учащиеся могут искать общие правила для словосочетания, которые не работают для всех словосочетаний. Они могут чрезмерно обобщить правила словосочетания. Например, использование предлогов во фразовых глаголах. Они могут подумать, что off your coat противоположно put on your coat.

4. Когда учащиеся изучают слова через определения или в изоляции, их шансы использования соответствующих совпадений или запоминания слов уменьшаются.

5. Студенты могут не понимать идиом. Для наглядности: английская идиома «It is raining cats and dog» не имеет смысла казахским учащимся английского языка, потому что эта идиома не существует в их культуре. Чтобы сказать то же самое, казахские ученики сказали бы «It is raining out of the bucket», что не имеет смысла на английском.

6. Когда ученики читают тексты, они не могут признать фразы значимыми, которые будут препятствовать их пониманию текста.

Учебные словосочетания

Хилл (2000) утверждает, что при обучении словосочетаний, учителя должны уделять пристальное внимание произношению, интонации, ударению и грамматике. Он перечисляет темы, которые следует учитывать при обучении словосочетания:

1. Сделайте учащихся осведомленными о словосочетаниях. Студенты должны знать, что учебные словосочетания имеет решающее значение для изучения английского языка, и замечание словосочетания является важным этапом обучения.

2. Обучение отдельным словосочетаниям. Мы должны представлять словосочетания, как мы бы представляем отдельные слова. На более высоких уровнях, когда учащиеся учатся менее обычным словарным запасам, они должны понимать, что некоторые слова используются в очень ограниченном числе совпадений. Студенты также должны знать, как использовать новые словари, которые делают это необходимым знать об их совместном поле и контексты, в которых они используются.

3. Сохранение совпадений. Студенты должны иметь организованный журнал лексики для записи. Они могут организовать их журналы по-разному: грамматически, по общему ключевому слову, по теме, и т. д. Они также могут использовать таблицы или паук-граммы, которые хорошо работают с визуальными учащиеся. Например, студенты могут записывать определенные подборки по рубрикам таких как have / take / do. Когда мы преподаем словосочетания, мы не можем игнорировать навыки чтения и прослушивания, которые помогают учащиеся замечать словосочетания. Письменные и разговорные навыки, с другой стороны, дают им возможность практиковать словосочетания. Можно легко прибегнуть к обучению словосочетания в изоляции. Однако такой вид преподавание не лучше, чем преподавание одного слова в изоляции. Если ученики не учат в контекстно-зависимых классах совпадения не будут имеют смысл для учащихся и значимое обучение вероятно, не состоится.

Упражнения по повышению информированности учащихся о словосочетаниях:

1. Попросите учащихся подчеркнуть куски, которые они могут найти в тексте. Полезно дать им разные виды кусков, которые нужно искать. Для более низких уровней, лучше ограничить учащихся существительным + существительное, прилагательное + существительное или глагол + существительные словосочетания потому что более сложные куски будут путать их.

2. Небольшие выдержки из опубликованных конкордансий Cobuild может использоваться для изучения возможных средах слова. Однако, готовые согласования будут более подходящими для более высоких уровней, поскольку они не включают достаточный контекст для учеников более низкого уровня понять смысл без посторонней помощи. Готовые согласования также могут включать многие неизвестные слова для студентов более низкого уровня. Учителя, которые хотят использовать нижние уровни должны писать сами, принимая учитывайте уровень их учеников в грамматике и лексике.

3. После того, как они прочтут текст, учащиеся могут получить набор неполных фраз, взятых из текста и попросить их заполнить повторно, сканируя текст. Это можно сделать на любом уровне. Представьте, что ваши промежуточные ученики прочитали текст об управлении временем. Некоторые возможные неполные фразы из текста могут быть: [on] time; [in] time; [on] the dot; [at] times; [from] time [to] time. Эти фразы сосредоточены на предлог + существительное словосочетания.

4. После того как они увидели определенные словосочетания в тексте учащимся может быть предложено найти пары словосочетания упорядочены случайным образом. Если студенты прочитали текст о трафике, возможно соответствующая деятельность может быть:

1. traffic a. traffic

2. heavy b. warden

3. rush c. trafficking

4. drug d. jam

5. traffic e. Hour

Студенты делают работу , чтобы найти определенные словосочетания. Словари словосочетания на рынок, такие как LTP Dictionary of Selected Collocations and The BBI Dictionary of English Word Combinations могут оказать большую помощь в привлекании внимание студентов к собеседованиям.

6. Дайте студентам фразы на родном языке и эквивалентные фразы на английском языке и попросите учащихся сопоставить фразы. Эта деятельность поможет студентам увидеть, что коллаборационные идеи не всегда формируются таким же образом на английском языке. Более идиоматические совпадения могут быть используется с учениками более высокого уровня.

Упражнения по практическим занятиям

1.Учащимся разных уровней может быть задано заполнить правильную словосочетание. Текст может быть основан на тексте. Например, если тема является рекламой, то в upper-intermediate , возможный текст, ориентированный на глаголы может быть:

Как инструмент маркетинга, реклама вообще [slows] поток текущих клиентов от продукта и [speeds up] поток клиентов к рекламируемым продукт. Но общая цель рекламы заключается в том, чтобы влиять на уровень продукта продаж и, как результат, [increase] прибыль для производителя.

2. Учащимся может быть предоставлен текст или некоторые предложения которые включают ошибки совпадения и попросил исправить их, используя коллокационные словари. Например: While I am away, can you have [keep] an eye on my children? I cannot do [make] up my mind. Should I buy this one or the one you suggest?

3. Студенты среднего и высшего звена могут попытаться найти синонимы, которые могут сочетаться с определенными словами. Например, студенты могут попросить найти синоним wrong, что false; он сочетается с a false tooth, or false eyelashes

4. Студентам могут быть предоставлены несколько комбинаций слов, которые сочетаются с определенными глаголами, но включают комбинацию, которая не принадлежит. Студенты должны определить, какие слова не сочетаются с глаголом, как в следующем примере: miss: a chance, the point, the school, the train, an opportunity, the boat

5. Студенты разных уровней могут создавать упражнения для заполнения пробелов или соответствия друг другу.

6. Учащиеся среднего и высшего звена могут суммировать текст устно один день и снова через несколько дней сохранить ученое слово и выражения активны. Создание текста Dictagloss * также будет работать.

7. Мозговой штурм даст возможность студентам пересматривать словосочетания, содержащие конкретное слово. Это заставляет учащихся осознавать различные конструкции, которые одно слово может сформировать. Одним из примеров может служить слова, которые идут с глаголом get, как показано в диаграмме. Таб.1 словосочетания со словом get

Вывод:

В течение последних нескольких лет преподавание лексики заинтересовало учителей английского языка и теоретиков, которые утверждают, что без широкого спектра лексики, грамматика не сильно помогает ученикам. Я склонна согласиться с ними, хотя считаю, что широкий выбор лексики, как таковой не является адекватным, потому что одно слово редко стоит в одиночестве. Поэтому учителя языка должны убедится, что их ученики знают, какое слово идет с другим словом (словами). Именно этого требует изучение коллокации. Это поможет учащимся овладеть языком быстро и эффективно.

Список использованных источников:

  1. Бенсон, М., Э. Бенсон и Р. Ф. Илсон. 1997 год. BBI словарь английских словосочетаний. Амстердам; Филадельфия: Издание Джона Бенджамина Co.

  2. Хармер, J. 1991. Практика английского языка учение. Второе издание. Лондон: Лонгман.

  3. Хилл, J. 2000. Пересмотр приоритетов: от грамматического неспособность к совместному успеху. В обучении словосочетания, ed. Майкл Льюис, 47-70. Хоув, Англия: Публикация преподавания языка.

  4. Хилл, Дж. И М. Льюис. 1997. Словарь LTP выбранные словосочетания. Hove: Англия: Язык Преподавание публикаций.

  5. Льюис М., 1998. Реализация лексического подхода. Лондон: Преподавание языка.

Просмотров работы: 72