МОДНОЕ СЛОВЕЧКО ХАЙП - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

МОДНОЕ СЛОВЕЧКО ХАЙП

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Интернет уже давно стал не просто информационной сетью и средством коммуникации, но и целым своеобразным миром, виртуальной «средой обитания» для миллионов людей, культурологическим феноменом. Неудивительно, что и язык в этой среде сложился свой, особый, не похожий на привычный, повседневный. При этом слова, которые сначала являются исключительно принадлежностью виртуального мира, вдруг «врываются» в реальный мир, становятся модными, активно употребляются не только молодыми людьми, которые вообще любят что-нибудь новое, необычное, но и людьми более взрослыми. Таковым в последнее время стало слово хайп, именно оно стало объектом всестороннего анализа в данной статье.

Обратимся к этимологии неологизма. Хайп происходит от англ. hype, имеющего несколько значений: 1. Возбуждение (эмоциональное); 2. Надувательство, назойливая реклама, шумиха, ажиотаж; 3. Очень рискованный способ дохода; 4. Стиль, основанный на различных брэндах. Предположительно слово является сокращением от hyperbole – «гипербола».

Американский медиавед Дуглас Рашкофф пишет о том, что в 20-х гг. прошлого столетия это слово использовалось в среде наркоманов в США для обозначения дозы наркотиков. Это было сокращение от «hypodermic needle» – ‘игла для подкожного впрыскивания’. Видимо, постепенно, в процессе использования слова, эта отрицательная коннотация, связанная с наркотиками, исчезла. Однако потенциальные семы в структуре его лексического значения: ‘состояние эйфории после принятия дозы’, ‘обостренная чувствительность ко всему происходящему’, ‘возбуждение после дозы’, ‘риск для здоровья’, ‘иллюзорность окружающего мира, возникающая от воздействия наркотика’ и т.п. – явились основанием для возникновения новых значений этого слова в английском языке, с которыми оно и было заимствовано русскоязычными пользователями Интернета.

В русской интернет-лексике хайп употребляется именно в значении ‘ажиотаж’, ‘шумиха’ (в СМИ, в Интернете или еще где-то) вокруг какого-либо события или какой-либо личности.

Все интернет-неологизмы можно условно разделить на те, что образованы на базе заимствованных иноязычных слов (как правило, англицизмов), и на неологизмы, производящая база которых – русские слова. Среди заимствованных слов особую группу составляют кальки. Как правило, в русском языке они используются уже в готовом, неизменном виде (например, емейл – e-mail, фейл – fail («провал»), но встречаются и исключения.

В группе калек таким исключением является выбранное нами слово хайп. Во-первых, оно активно осваивается грамматической системой русского языка. Согласно контекстам употребления, проанализированным нами, это имя существительное, нарицательное, неодушевлённое, абстрактное, мужского рода, 2-го склонения. Это слово активно осваивается русским языком: на базе его образуются новые слова, его соединяют с исконно русскими корнями, используют в названии интернет-программ и в ТВ-рекламе. Почему оно так пришлось по вкусу пользователям «рунета»? И на базе каких русских слов можно рассмотреть и понять его значение глубже?

В английском языке существует созвучный глагол, который означает «раскрутить; раздуть». В русском языке уже появился такой производный глагол, явившийся производящей базой для других – хайпитьхайпиться, хайпитьхайпануть.Хайпить – ‘разводить шумиху, поднимать ажиотаж вокруг кого/чего-то’, хайпиться – ‘разводить шумиху, поднимать ажиотаж вокруг конкретно себя’, хайпануть – ‘разводить шумиху, поднимать ажиотаж вокруг кого/чего-то в течение короткого промежутка времени, однократно’.

Эти значения можно сформулировать при анализе следующих контекстов: «Платье, которое половина людей видит белым, а половина – голубым, стало хайпом этого лета»; «Он привык хайпиться за счет других» (т.е.получать свою дозу популярности, ничего для этого не сделав, а вовремя «поймав волну» какого-то интернет-тренда). «Хайпанем немножечко» – эта фраза разошлась в Интернете. Ее произнес Сергей Дружко, бывший ведущий программы на ТНТ под названием «Необъяснимо, но факт». Он создал свой канал на Youtube и выпускает на нем новостные видео. Первое видео С. Дружко, в котором он произнес эту фразу, уже набрало несколько млн. просмотров на Youtube.

Кроме данных глаголов, от слова хайп активно образуются имена существительные

Хайпожор – ‘человек или группа людей (хайпожоры), который(ая) направляет все сплетни, «шумиху», просмотры на себя, на себя они направляют рекламодателей на дополнительный процент просмотров или дохода’. Образовано это слово при помощи сложения с нулевой суффиксацией от заимствованного хайп и русского глагола жрать (жор) – ‘очень много кушать, неограниченно потреблять, пользоваться «неправильно»’. Например, мы встретили в Интернете такие комментарии: «Да ты настоящий хайпожор, делаешь всё, чтобы привлечь внимание». Подписчики были чем-то недовольны и писали это одному из активных пользователей соцсетей.

Антихайпэто ‘движение против мейнстрима, против всего модного и популярного’. Антихайп ренессанс – это относительно новое движение питерских рэперов, к которому примкнули представители новой школы. Это лозунг самовыражения: произносящий его как бы заявляет, что он не гонится за славой.

«Хайповости» – видеопроект на Youtube от актёра Алексея Панина, в котором он рассказывает о новостях, остро популярных в последнее время, вызвавших волну обсуждений – так называемых «хайповостях». Это существительное образовано при помощи аббревиации от слов хайп и новости.

Слово хайп ушло из интернета и на ТВ, а значит, в более широкие массы потенциальных пользователей. Осенью 2017 г. компания сотовой связи «МТС» выпустила несколько рекламных роликов с использованием этого слова в речи актеров и в слоганах. Так, один из роликов даже называется «Что такое хайп» – в нем актеры Дмитрий Нагиев и Владимир Сычев объясняют аудитории, незнакомой с этим словом, его суть.

Слово хайп осваивается и лексической системой русского языка. Оно вошло в группу семантически близких слов: ажиотаж, популярность, шумиха, бум. Рассмотрим их значения, данные в толковых словарях. Словарь Д.Н. Ушакова дает следующие толкования.

Бум – бума, м. (англ. boom, букв. гул) (разг.). Сенсация, шумиха; искусственное оживление. Биржевой бум. Газетный бум.

Популярность – популярности, мн. нет, ж. 3. Слава, известность, общественные симпатии к кому-чему-н.

В Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой находим: ажиотаж – 1. Искусственно вызванное возбуждение, волнение с целью привлечения внимания к чему-н.; шумиха, -и, ж. (разг. неодобр.). – Оживлённые толки, разговоры по поводу чего-н., шум (во 2 знач.); шум, -а (-у), -ы, -ов, м. 2. перен. Оживлённое обсуждение, вызванное повышенным интересом к чему-н.

Компонентный анализ лексического значения слов данной группы показывает, что интегральной семой в их структуре является ‘интерес, внимание к чему-либо’. Дифференциальными семами будут ‘характер интереса’ (искусственный (хайп, ажиотаж, бум) – настоящий (популярность, шумиха)), ‘цель – привлечь внимание людей к чему-либо’ (присутствует (хайп, ажиотаж) – отсутствует (популярность, шумиха, бум)); ‘общественные симпатии’ (нравится (хайп, популярность) – не нравится (ажиотаж, шумиха, бум)); ‘эмоциональность’ (эмоционально (хайп, ажиотаж, шумиха, бум) – нейтрально (популярность)); ‘оценка’ (положительная (популярность, хайп) – отрицательная (ажиотаж, шумиха, бум)).

В результате всех наблюдений и сопоставлений можно так представить семную структуру слова хайп: предмет (имя существительное), нарицательное, неодушевленное, абстрактное, только ед. число, мужской род; интерес к чему-либо: оживленный, вызванный искусственно, имеющий цель привлечь внимание людей к чему-либо; общественные симпатии: нравится; эмоциональность, оценка: положительная.

Таким образом, анализ контекстов употребления, грамматических и лексических особенностей, словообразовательного потенциала слова хайп показал, что это слово активно функционирует в русском языке. Сегодня оно является модным, частотным. Оно удачным образом встроилось в систему русского языка. Как долго проживет это слово в языке, покажет время. Возможно, позже возникнет необходимость более глубокого и всестороннего анализа этого слова.

Список литературы:

1. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка // С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – Издание 3-е, стер.; М., 1996. – 928 с.

2. Мюллер, В.К. Полный англо-русский русско-английский словарь // В.К. Мюллер, М.: Эксмо. – 2017. – 1328 с.

3. Рашкофф, Дуглас. Медиавирус! Как поп-культура тайно воздействует на ваше сознание. Екб: У-Фактория. – 2003. – 368 с.

4. Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н.Ушакова. Т.1.: А – К. – М.: Русские словари, 1995. – 844 с.

5. Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н.Ушакова. Т.3.: П – Р. – М.: Русские словари, 1995, 714 с.

6. Slang.site – интернет-словарь молодежного сленга // teenslang.su.

Просмотров работы: 198