ДИСТИНКТИВНЫЕ ЧЕРТЫ КАНАДСКОГО АКЦЕНТА - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

ДИСТИНКТИВНЫЕ ЧЕРТЫ КАНАДСКОГО АКЦЕНТА

Тюкалова К.В. 1
1Новосибирский Государственный Педагогический Университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
На сегодняшний день английский язык является одним из самых распространенных языков мира. Во многих странах английский имеет официальный статус, а, следовательно, является основным средством общения для проживающих в них людей. На протяжении многих лет в каждой из этих стран развивался свой вариант английского языка, включающий также специфическое произношение, или акцент.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена знакомством с дистинктивными чертами канадского акцента для того, чтобы знать, чем данный акцент отличается от других.

Целью работы являлось рассмотреть отличительные особенности канадского акцента и специфику восприятия акцента студентами ФИЯ.

Задачами данного исследования являются:

  • изучить фонетические особенности канадского варианта английского языка;

  • выделить совпадения канадского акцента с британским акцентом;

  • выделить совпадения канадского акцента с американским;

  • выявить специфику восприятия канадского акцента студентами ФИЯ.

Впервые термин «канадский английский» был введен Арчибальдом Гейки (шотландский геолог, член Лондонского королевского общества, Иностранный почётный член Российской академии наук), который выразил свое мнение о том, что канадский вариант английского языка будет популярен в ближайшие 100 лет. [2]

Что же представляет собой этот вариант английского и какие отличительные особенности есть у него? [2]

Итак, канадский английский – это смесь американского и британского английского, к которой добавлена хорошая порция французского языка. [2]

  1. Историко- географическое описание

На сегодняшний день в мире существует 40 стран, где два языка являются государственными языками, к их числу относится и Канада. Канада представляет собой конституционную монархию с парламентарной системой, являющаяся двуязычной и многокультурной страной, где английский и французский языки признаны официальными на федеральном уровне. Прежде чем конкретно говорить о языке Канады, хотелось бы разобраться, как так вышло, что страна стала биллинговой. [4]

Языковая политика Канады - продукт исторических взаимоотношений между англичанами и французами. Около 25 тысяч лет назад территория Канады была заселена предками индейцев и значительно позже, 6 тысяч лет назад в ее арктической части, - эскимосами (инуитами), перебравшимися из Азии через существовавший тогда на месте Берингова пролива сухопутный перешеек. [4]

Попытки европейского проникновения начались еще в 1000 году н.э., когда возникло первое нормандское поселение на Ньюфаундленде, просуществовавшее немногим более года и сравнительно недавно обнаруженное археологами. [4]

В 1605 году было основано первое постоянное французское поселение, в 1622 году - английское. Французы были вторыми белыми поселенцами, приехавшими в Канаду. Постепенно влияние английских поселенцев увеличивается. После Семилетней войны (1756-1763) англичане приобрели Новую Францию, тем самым еще больше расширив сферу своего влияния в Канаде, к этому времени насчитывалось примерно 60000 французов в Канаде. Затем последовала война за независимость в Соединенных Штатах Америке, а т.к. Канада граничит с США, то это война изменило политическое настроение и внутри Канады: начался массовый приток английского населения, вот тогда-то и изменилось соотношение французского и английского населения (в пользу последних). [4]

Таким образом, историю Канады можно разделить на два этапа: первый этап начинается с колонизации Северной Америки французами, а второй - с момента передачи Новой Франции англичанам. Официально страна считается двуязычной с 7 июля 1969 года, когда был принят закон о двух официальных языках, имеющий равноправный статус в парламенте, в федеральном суде и государственных учреждениях. [4]

  1. Общее представление о канадском английском

Канадский английский близок стандартному английскому языку США. Канадцы больше придерживаются правил грамматики «классического английского», а вот произношение все-таки ближе к английскому США. [4]

  1. Представители канадского акцента

Представителями данного акцента можно считать следующих известных людей: Расселл Питерс (комик, актер), Крис Поттер (актер), Тайлор Китч (актер) и т.д.

  1. Фонетические особенности канадского варианта английского языка

Совпадение с британским акцентом

В словах типа news, dew, tune, student, где после альвеолярного согласного канадцы произносят [ju:] как и британцы. Британская норма пользуется в Канаде большим престижем, за исключением слова suit, в котором 83% информантов произносили [u].У. Авис отметил, что произношение этих слов с монофтонгом наблюдалось чаще у говорящих более низкого культурного уровня, в то время как престижность [ju:] имела следствием распространение его на произношение даже таких слов, как moon, noon, too. В Онтарио произношение duke [duk], news [nuz] многими носителями расценивалось как "некрасивое". [1]

Также британский тип произношения преобладает у канадцев в словах типа docile, senile, virile, missile, projectile, futile, где в конце произносится [аi], тогда как в США здесь обычно звучит [i]. Исключением является слово fertile, которое информанты из Онтарио чаще произносили с [i] в неударном конечном слоге. [1]

Совпадения с американским акцентом

В словах типа class, dance, bath, где в американском языковом варианте употребляется гласный [æ], а в британском - [а:], для канадского произношения более характерной является американская тенденция. [1]

Типичной чертой канадского произношения является так называемое «интрузивное» [r]. Например, слово khaki произносится ['ka:rki] (амер.); ['ka:ki] (брит.). [1]

Канадцы, как и американцы, произносят [r] в конце слов и перед согласными в словах типа car, cart. [1]

Американское звонкое произношение глухого [t] в интервокальной позиции распространено в Канаде, поэтому пары bleating(пускать кровь) - bleeding(кровотечение),butter -budder могут быть почти омофонными. Но около половины канадцев произносят в таких парах разные звуки. [1]

Типичной канадской чертой, по мнению Р. Грэга, является отсутствие различения долготы и краткости гласного: в канадском варианте «нет постоянной зависимости между качеством и долготой гласного, находящегося под относительно сильным ударением; традиционно краткие гласные часто удлиняются, особенно в связи с изменением высоты тона, например, падением и подъёмом высоты в конце высказывания». Долгие гласные в речи могут сокращаться, отчего теряется различие в произношении таких слов, как cot - caught, sod - sawed и др. При удлинении гласного отмечается тенденция вставлять дополнительный гласный, поэтому создаётся впечатление дополнительного слога. [1]

Акцентная структура канадского варианта имеет отчётливую американскую окраску, так как в многосложных словах типа diction'nary, ordi'nary, obli'gatory, refor'matory в канадском варианте обычно наблюдается секундарное (третичное) ударение на суффиксе, в то время как в британском произношении эти слова имеют только одно ударение на корне и слоги сливаются, значительно упрощая структуру слова. [1]

Особенность канадского акцента

Одной из наиболее узнаваемой особенностью канадского акцента является «Canadian Raising», которое встречается во всей центральной и западно-центральной Канаде. Данное явление характерно для следующих звуков [au] и [ai]. Когда они произносят дифтонги сами по себе, они произносят их в чистом виде. Но когда эти звуки встречаются в словах, то они немного меняют их. Всякий раз, когда в слове есть звук [au], за которым следует глухой согласный звук, [au] становится [əu], например, в таких словах «about, out». Звук [əu] больше похоже на [ə], когда мы произносим эти слова. Т.е. если после [au] идет звонкий согласный, то канадцы открывают широко рот и произносят данный звук, а когда произносят [əu], то прикладывают гораздо меньше усилий, т.е. органы речи не напрягают, а также не открывают широко рот. Тоже самое происходит и с дифтонгом [aI]. Например, ice, eyes. [5]

Также слово about многие канадцы предпочитают произносить так [ə ‘bu:t]. [4]

На сегодняшний день канадский английский занимает особое промежуточное положение между британским и американским английским. Но в ходе данного исследования можно обнаружить большее сходство канадского варианта английского языка с американским. И, в тоже время, необходимо отметить, что британский вариант произношения расценивается в Канаде, как более престижный. Но всё же, географическое положение и исторические особенности развития канадского варианта английского языка дают право предположить, что в дальнейшем влияние американского английского на канадский вариант окажется значительным. [6]

  1. Практическая часть работы

Практическая часть работы, целью которой было: рассмотреть специфику восприятия студентов ФИЯ к объекту исследования – канадскому акценту, включала в себя: анкетирование и анализ результатов исследования.

Респондентам была представлена 40 секундная аудиозапись монолога носителя канадского варианта английского языка. Им было предложено прослушать запись и ответить на вопросы анкеты.

Было опрошено 15 студентов ФИЯ. Возраст студентов от 19 до 21 лет.

К сожалению, никто из студентов не смог определить правильно акцент. Большинство студентов не смогли вообще дать ответа – 40%, 19% студентов ответили, что данный акцент - RP или BBC, 6 % - американский акцент, 6 % - Кокни. Если говорить о понятности произношения, то большинству было понятно – 46%, 26% ответили, что речь носителя языка была частично понятной, 20% - непонятной, 6% - ничего не ответили. Также респонденты отвечали на такой вопрос как «Как Вы относитесь к данному акценту? Нравится/ не нравится? Почему?». 66% ответили, что к данному акценту они относятся положительно, т.к. акцент является приятным, 20% не понравился канадский акцент, 13% относятся нейтрально. На вопрос «Какие отличительные черты Вы заметили у канадского акцента?» мы получили следующие ответы: большинство половины опрошенных отметили, что носитель произносит [r] в конце слов и перед согласными, 2 человека заметили придыхание в слове «comma».

Проанализировав собранные данные и проведя параллели между ними, можно сказать, что сегодня общее отношение студентов ФИЯ к канадскому акценту толерантное. Респонденты говорят о канадском акценте, как о приятном на слух, и достаточно красивым, но, к сожалению, никто не смог его отличить. Возможно, это связано с тем, что данный акцент сочетает в себе как отличительные особенности британского акцента, так и американского акцента.

Список литературы:

  1. Studwood.ru// “Основные фонетические особенности канадского варианта английского языка”// [Электронный ресурс]: https://studwood.ru (Дата обращения 10.12.2017)

  2. Илона Прошкина. “Канадский вариант английского языка: mickey, poutine, lcbo, toque”// [Электронный ресурс]: https://lingvister.ru/blog/kanadskiy-variant-angliyskogo-yazyka-mickey-poutine-lcbo-toque (Дата обращения 10.12.2017г.)

  3. Данилов С. Ю., Черкасов А. И.// “12 лиц Канады”// Издательство: Мысль, 1987, 302c.

  4. Образовательные работы// “Фонетические особенности английского языка в Канаде”// [Электронный ресурс]: http://gugn.ru/work/438772/Foneticheskie-osobennosti-anglijskogo-yazyka (Дата обращения 10.12.2017г.)

  5. LikeANativeSpeaker// “Oot And Aboot: Canadian Raising | Natural Canadian Accent” [Электронный ресурс]: https://www.youtube.com/watch?v=N5YJnKy1yq8 (Дата обращения 10.12.2017г.)

  6. Международный журнал экспериментального образования// Азаренко Е.С.// “Основные особенности канадского варианта английского языка”// [Электронный ресурс]: https://expeducation.ru/ru/article/view?id=408 (Дата обращения 10.12.2017г.)

Просмотров работы: 137