КЛАССИФИКАЦИЯ АНТИТЕЗЫ - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

КЛАССИФИКАЦИЯ АНТИТЕЗЫ

Спирина А.А. 1, Скрипченко С.Н. 1
1Владимирский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Благодаря параллельности конструкции антитезы мы можем выделить ритмообразующую функцию антитезы, а также сопоставительную, множительную и объединяющую. Эти функции реализуются, часто, вкупе, но, как правило, антитеза выделяет одну функцию над другими.

Выделение антитезы как действенного стилистического приема языка, правильное понимание ее функционирования и определение ее места среди других стилистических при­емов основывается на анализе лингвистической природы, линг­вистической сущности антитезы.

Художественная речь, прежде всего, выполняет эстетическую функцию. Окружающая действительность представляется в образной, конкретно-чувственной форме. И здесь стилистический прием играет большую, иногда даже существенную роль, допол­няет содержание высказывания, развивает содержание в опреде­ленном направлении, создаёт образное представление о предме­те и т.д. Выразительность, художественность и сила воздействия произведения определяется тем, как художественные средства были использованы и насколько они способствуют передаче содержания. Языковые средства усиливают не только действенность высказываний, но также способствуют более глубокой и образной передаче идеи произведения. Для увеличения изобразительно-выразительной силы воздействия описываемого, писатели традиционно обращаются к антитезе. Авторы художественных произведений используют антитезу в различных целях: для заголовка рассказа, для создания портретной характеристики персонажа, пейзажных зарисовок, изображения внутреннего состояния героев и т.д. Антитеза позволяет ярче оттенить характеры, взаимоотношения персонажей, передать авторское отношение к героям.

Часто антитеза подчеркивается тем, что характер ее расположения в соответствующих частях предложения одинаков (параллелизм).

По структуре антитеза может быть простой (одночленной) и сложной (многочленной). В сложную антитезу вовлечено несколько антонимических пар или три и более противопоставленных понятий.

Существует также антитеза сложная или развернутая. Развернутое высказывание создается за счет включения цепочек определений. Использование развернутой антитезы позволяет ярче актуализировать неожиданное в уже привычном явлении.

Также стоит отметить особый вид антитезы – внутри синонимической пары: утихнуть, но не замолчать и т.д. Подобные фигуры производят сильное впечатление и провоцируют образное развитие сюжета. Антитеза может состоять даже из одинаковых слов, т.е. быть в пределах одной лексемы. Так могут противопоставляться одни действия другим действиям, чувства одного чувствам другого и т.д. The secret of managing is to keep the guys who hate you away from the guys who are undecided(Charles Dillon "Casey" Stengel). – Основа существования хорошего менеджера - удержание людей, которые меня ненавидят, вдали от людей, кто это еще не решил.

Существует и противопоставление двух грамматических, залоговых или падежных форм одного слова. Чаще всего противополагаются падежные формы слова. Такая антитеза характерна для кратких форм красноречия, носящих афористический характер: «Человек человеку брат», «Человек человеку волк», «Война – войне». По аналогии построен и девиз «Миру – мир»; где слово «мир» употребляется в разных значениях.

Сложной называется антитеза, выраженная в абзаце или в сложном синтаксическом целом. Здесь она может выступать в комбинации с другими стилистическими приемами (метафорой, метонимией, сравнением, градацией и т.д.), которые реализуют свое значение в рамках антитезного высказывания, выступая его составляющими.

Таким образом, можно сделать заключение, что антитеза отличается большими стилистическими возможностями и многообразием стилистических функций. Несмотря на некоторое разнообразие представленных определений антитезы, их объединяет использование понятия художественного контраста. Из этого следует, что контраст является одним из ведущих характерных признаков антитезы. На основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

- в основе антитезы как стилистического приёма лежит явление контраста, который проявляется в противопоставлении понятий, явлений, предметов, признаков; - ведущую роль в создании художественного контраста выполняет антитеза, как сложное, многомерное стилистическое явление; - анализ лингвистической литературы свидетельствует о том, что антитеза в английском языке имеет фрагментарное описание в плане структурно-семантических и функциональных характеристик; - главной стилистической фигурой при воплощении контрастных художественных смыслов произведения, при создании контрастных художественных образов является антитеза.

Обычно противопоставляются факты и явления объективной действительности по всем признакам, главным и второстепенным. Но иногда антитеза строится не на противопоставлении самих понятий, а на противопоставлении их отдельных признаков. Все слова, вовлеченные в антитезу, оказываются противопоставленными. Так, в вышеприведенном примере глаголы to speak, to act не являются антонимичными, но в составе целого высказывания, в котором противопоставлены saints и devils, эти глаголы также начинают восприниматься как антонимичные понятия. В предложении The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win, стилистический эффект получается не непосредственно на противопоставлении понятий world и chains, а на противопоставлении признаков, на основе которых образованы соответствующие метонимии: world — all, everything и chains — slavery. Эти метонимии втянуты в сферу противительных отношений, возникающих на столкновении антонимов to lose и to win.

На однотипных структурно-синтаксических построениях особенно резко выделяется сопоставление по антонимичным признакам. Антитеза — явление пограничное между стилистикой и логикой. Как видно из приведенных примеров, часто в самом противопоставлении нет никаких языковых приемов реализации этого противопоставления. Иными словами, мы имеем дело с противоположными по своей логической природе фактами действительности. Здесь нет антитезы, как языкового приема. Когда же реализация антитезы осуществляется не только приемом соположения противоположных явлений, а вовлечением в орбиту противопоставления также и слов, не выражающих противительных понятий, мы имеем дело со стилистическим приемом. В этих случаях слова получают дополнительные оттенки значений. Контекстуальные значения, приобретаемые словами в процессе реализации антитезы, уже являются фактами лингвистики, а не логики. Поэтому в анализе антитезы необходимо учитывать те смысловые наслоения, которые появляются в словах в результате противопоставления сопоставляемых понятий.

Просмотров работы: 635