ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕДАКЦИОННОГО ОТДЕЛА КРАСНОДАРСКОЙ КРАЕВОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ СЛЕПЫХ ИМ. А. П. ЧЕХОВА - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕДАКЦИОННОГО ОТДЕЛА КРАСНОДАРСКОЙ КРАЕВОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ СЛЕПЫХ ИМ. А. П. ЧЕХОВА

Беззубова Ю.А. 1
1ФГБОУ ВО "Кубанский государственный университет"
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
В данной работе дается описание некоторым видам деятельности специальных библиотек для незрячих. Уделено внимание таким специфическим видам литературы, как тифлокомментирование и тифлоэкскурсия. Дается обзорный доклад о сотрудничестве и взаимно развивающих проектах с музеями, библиотеками общей направленности, школами и пр.

Редакционный отдел краевой специальной библиотеки им. А.П. Чехова осуществляет самостоятельное издание и дублирование документов на различных носителях информации, отвечающих информационным потребностям читателей с ограниченными возможностями здоровья. Направление, которое вызывает сейчас большой интерес у читателей библиотеки и коллег – тифлокомментирование, тифлоэкскурсии и сотрудничество с другими организациями в ходе работы в этом направлении.

У незрячих и слабовидящих возникает проблема с получением визуальной информации и удовлетворением своих образовательно-познавательных, культурно-эстетических, и других социально-личностных потребностей.

Развитие человеческой речи и письменности и современных технологий оказало для незрячих несомненную помощь. В некоторой степени, информационные пробелы могут быть заполнены с помощью виртуального описания, с помощью устной или письменной речи. Потеря зрения становится ощутимым информационным барьером для лиц с нарушением зрения при посещении ими музеев и выставочных залов, театров и кинозалов, спортивных и других культурно-массовых мероприятий, не позволяет в полной мере воспринять красоту произведений искусства, архитектуры, литературы, того, что является культурным и историческим наследием. [2]

Помочь снять часть информационных барьеров для лиц с нарушением зрения призван метод тифлокомментирования. Тифлокомментирование (от греч. typhlos – слепой и лат. commentarius – заметки, толкование) – это целевая информация, специально подготовленная для слепых (слабовидящих) для замещения (или дополнения) визуальной информации, которую воспринимает зрячий и которая из-за слепоты недоступна (или малодоступна) слепым (слабовидящим). По своему значению эта услуга идентична сурдопереводу для глухих и устраняет дискриминацию в отношении инвалидов по зрению в области преодоления информационных барьеров.

Термин «тифлокомментирование» (ТК), который введен в оборот С. Н. Ваньшиным в 2002 году, – понятие более широкое по смыслу, чем «аудиодескрипция», т.к. подразумевает использование не только звукового ТК, но и письменного, печатного (например, описание для слепых картины, фотографии, географической карты, чертежа и т. п.), выполненного на бумаге. Использование термина «аудиодескрипция» (от лат. аudio — слышу и лат. description — описываю) не бесспорно в связи с тем, что первоначально он связан с технологией звукозаписи, поэтому по смыслу остаётся в стороне устное описание для слепых — прямое ТКН, а также письменное изложение ТК (например, к картине, фотографии, географической карте и т. д.). [4]

Исторически метод тифлокомментирования складывается отнюдь не на пустом месте. По сути, тифлокомментарием были радиорепортажи с различных соревнований спортивных комментаторов, которые ведутся в нашей стране с конца 1920-х годов. Сейчас уже незрячие могут «увидеть фильмы», где диктор зачитывает видеоряд к кадрам по сценарию. [1]

О «тифлокомментировании» в краснодарской спецбиблиотеке узнали около 5 лет назад, когда председатель Краснодарской краевой организации ВОС (Всероссийского общества слепых) Юрий Третьяк передал в библиотеку фильмы с тифлокомментариями ­– «Запах женщины» и «Пестрые сумерки». Именно тогда были организованы кинопоказы, перетекшие в заседания клуба любителей кино «Киномарафон». Сейчас в фильмотеке чеховской библиотеки больше 30 таких фильмов и мультфильмов, а заседания клуба пользуются особой популярностью у читателей.

Специальные библиотеки для слепых знают потребности своих читателей и являются проводниками изучения выставочных экспонатов и произведений искусства между незрячим читателем и музеями.

Результатом четырехлетнего плодотворного сотрудничества с краевыми музеями: краеведческим историко-археологическим музеем-заповедником им. Е.Д. Фелицына и художественным музеем имени Ф.А. Коваленко является выпуск спецбиблиотекой серийного мультимедийного издания тифлоэкскурсий «И станут зримыми незримые миры», который представляет читателям уникальную возможность посетить, не выходя из дома, выставочные залы краевых, российских и зарубежных музеев и подробно ознакомиться с их некоторыми экспонатами.

Выполняя свою главную функцию – способствовать реализации прав инвалидов на свободный доступ к информации, свободное духовное развитие, приобщение к ценностям и мировой культуры – наша библиотека разработала тифлоэкскурсию из серии «И станут зримыми незримые миры». Это проект по приобщению незрячих пользователей к изучению событий в годы Великой Отечественной войны в крае на примере экскурсии к постоянно действующей экспозиции «Кубань в годы Великой Отечественной войны: к 70-летию Победы», которая экспонируется в Краснодарском государственном историко-археологическом музее-заповеднике им. Е.Д. Фелицына.

Сотрудники организаций учитывают потребности не только незрячих, но и слабовидящих читателей, этому способствует движение камеры, она перемещается, приближает объекты или сцены, которые комментируются в данный момент, что позволяет сфокусировать внимание на деталях. [2]

Основное внимание при описании объектов уделяется общему и детальному описанию зала, рассказу о расположении экспонатов в залах (справа, слева, где, на чем находятся), детализируется каждый предмет по размерам, уточняется материал экспонатов с учетом тактильных ощущений. При описании фотографии внимание уделяется не только описанию внешности людей, но и их внутреннего мира, настроения. Словесный рассказ может сопровождается музыкальными и голосовыми вставками: документальным воспроизведением голосов.

Перед специалистами стояла задача не досконально и исчерпывающе описывать каждый экспонат выставки, а дать четкое и красочное представление об экспозиции в целом и особо ценных, значимых ее экспонатах. Для удобства познания выставки экспозицию условно разделили на четыре зоны:

1. История края накануне Великой Отечественной войны

2. Кубань во время Великой Отечественной войны

2.1. Оккупация края фашистами

3. Освобождение края от немецких захватчиков

4. Зал боевой славы

Несмотря на различные цели и подходы к тифлокомментированию, при создании тифлоэкскурсии специалисты библиотеки и музея опирались на одно общее правило: для успешного проведения проекта необходимо четко понимать цель и аудиторию описания, а также ресурсы, которыми они обладают для создания и распространения данного описания.

Чтобы лаконично и точно рассказать о выставочном проекте, необходимо лично пообщаться с ее авторами, экскурсоводами, изучить экспозицию с группой незрячих, узнать, что больше всего их заинтересовало и на этом сделать акцент, чтобы пользователь наиболее полно увидел музейные экспонаты. Уже в мае 2016 года постоянно действующую экспозицию «Кубань в годы Великой Отечественной войны посетили дети-инвалиды по зрению, учащиеся 5-8 классов ГБС(К)ОУ коррекционной школы № 91 города Краснодара.

Базовый текст комментариев тщательно продумывался, как объяснять, когда и что произнести. Необходимо разобраться с терминами, именами и географическими названиями, придерживаясь основных правила описания: кто изображен на картине, выставке, фото, как он выглядит, его внешность, отношения действующих лиц, персонажей, героев, характеристика цвета, которая является для незрячих значением выражения описанного предмета, местоположение, наиболее значимые детали (жесты, движения), четкость, краткость, понятность, учитывать специфику аудитории. [3]

После этапа создания текстовой части начинается не менее трудоемкий «мультимедийный» этап по созданию аудио- и видеодорожек (контент): начитывание, подбор фотоматериалов, соответствующих представлению о предмете, подбор дополнительных аудио и видеоматериалов и итоговое сведение, монтаж всей тифлоэкскурсии. Создание тифлоэкскурсии очень трудоемкий процесс, который невозможно совершить силами одного отдела. Когда дело касается тифлоэкскурсии, в работу вступает и методический отдел, и редакционный, и программист. Все участники должны иметь хорошее представление об описываемых экспонатах, употребляемой в проекте терминологии, только тогда можно получить качественный материал. [2]

Готовый проект-макет тифлоэкскурсии специалисты предоставляют на обсуждение сотрудникам музея и на редакционный совет библиотеки.

Такие мероприятия призваны содействовать социокультурной реабилитации и интеграции инвалидов в общество, обеспечивать людей с ограниченными возможностями равными правами их доступа к культурному наследию и расширять возможности познания окружающего мира.

Впервые в области развития толерантности подрастающего поколения и поддержки инвалидов по зрению спецбиблиотека совместно с «Фондом патриотического воспитания молодежи имени генерала Трошева Г.Н.» и Краснодарской СОШ №98 им.Г.Н. Трошева был разработан уникальный стихотворный аудиосборник «В сердце своем храним». В рамках масштабного празднования 70-летия Победы «Фонд патриотического воспитания молодежи имени генерала Г.Н. Трошева» совместно с издательством «Периодика Кубани» подготовили сборник лучших поэтических произведений и рисунков детей Южного федерального округа, посвященный защитникам Отечества.

Краснодарская СОШ № 98 им. Г.Н. Трошева в рамках военно-патриотического воспитания разработала проект «Защитникам Отечества посвящается». Жюри проекта из преподавательского состава школы отобрало среди своих учащихся 29 чтецов из числа победителей школьных и городских литературно-поэтических конкурсов для начитывания книги. С целью доступности этого сборника для детей инвалидов по зрению, сотрудники Краснодарской краевой специальной библиотеки для слепых имени А.П. Чехова в звукозаписывающей студии записали учащихся школы № 98 и создали одноименный аудиосборник. [3]

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что сегодня специальные библиотеки обладают множеством возможностей разнообразить досуг и эстетико-культурное образование читателей, претворяя в жизнь совместные проекты со школами, музеями, галереями, школами и пр. Организации активно идут им навстречу, организуют плодотворное для сторон сотрудничество. Библиотеки впервые пробуют свои возможности в проектах тифлокомментирования и тифлоэкскурсий, специалисты действуют по наитию. Это начало пути: методологическая и теоретическая базы ожидают своей разработки.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Макарова Я., Саушкин К. Кино для слепых: вымысел или способ пересказать реальный мир 15.10.2012. [Электронный ресурс] // РИА Новости. URL: https://ria.ru/ocherki/20121015/902645080.html (дата обращения: 20.12.16 г.)

  2. Смольникова С.В. И станут зримыми незримые миры // Тифлокомментирование как новая социальная услуга для людей с проблемами зрения: сборник материалов II Летней международной школы (г. Екатеринбург, 26-27 августа 2015 г.) / Свердл. обл. спец. б-ка для слепых; сост. И. А. Гильфанова, В. В. Арсентьева ; отв. за вып. И. А. Гильфанова. – Екатеринбург, 2016.

  3. Черкашин А.Н. Проекты, созданные в результате мультикультурного сотрудничества спецбиблиотеки и организаций. // Специальная библиотека и мультикультурное сотрудничество: формы и методы инновации, 2016 г.

  4. Тифлокомментирование. [Электронный ресурс] // Википедия, свободная энциклопедия (дата обращения: 15.12.16 г.)

Просмотров работы: 456