ИНТЕРАКТИВНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ. - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

ИНТЕРАКТИВНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ.

Смирнова А.А. 1, Койкова Т.И. 1
1Владимирский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Обучение устному иноязычному общению рассматривается как процесс взаимодействия его субъектов, направленный на развитие личностного отношения студента к миру, к деятельности и к себе. В данной трактовке цели обучения отражается ориентировка на формирование готовности будущего специалиста к продолжению его образования с целью профессионального совершенствования, проявления обучаемыми активности и самостоятельности.

В этих условиях единицей работы преподавателя и студента должна стать ситуация. Речь должна идти о приближении учебной ситуации к реальным жизненным условиям. Этому способствует технология ситуативного моделирования, которая осуществляется путем создания особой системы взаимодействия студентов, предполагает выполнение ими упражнений, задающих основные параметры межличностного взаимодействия в ходе таких форм работы, которые отражают основные характеристики реальной деятельности людей.

В процессе реализации одной из основных программных целей обучения устному иноязычному общению особую значимость приобретают не только параметры межличностного взаимодействия, которые составляют ситуацию социального взаимодействия, но и психологические механизмы, такие как идентификация, эмпатия, децентрация, рефлексия. Важную роль в общении играет межгрупповое и межличностное восприятие. В основе восприятия лежит механизм идентификации (по различным признакам: профессиональному, национальному, социальному и др.) Данный механизм способствует взаимопониманию общающихся партнеров. Для адекватного взаимодействия большое значение имеет соответствие говорящего так называемому национально-культурному идеалу, степень осмысления которого определяется уровнем развития рефлексивных способностей личности. Адаптация и эмпатия позволяют студенту интегрироваться в опыт других культур, постепенно освоить их нормы, стереотипы поведения. Децентрация, в свою очередь, предполагает принятие человеком цели своего партнера, учет его мотивации.

Процесс организации обучения устному общению на основе взаимодействия студентов друг с другом включает следующие последовательные четыре этапа: 1) рефлексивно-аналитический; 2) проектировочный; 3) процессуальный; 4) кумулятивный. Каждому этапу соответствуют свои специфические задачи.

На рефлексивно-аналитическом этапе формулируются цели общения и его темы, создается необходимая мотивация студентов к предстоящей совместной деятельности, создается доброжелательная эмоциональная атмосфера. На проектировочном этапе выбираются формы организации обучения устному общению, исключается личная конфронтация участников взаимодействия, распределяются роли и обязанности между студентами в соответствии с их индивидуальными особенностями и речевым опытом. На процессуальном этапе решаются те задачи, которые непосредственно относятся к каждой из выбранной преподавателем форм обучения устному общению. На кумулятивном этапе происходит анализ результатов взаимодействия студентов друг с другом в процессе выполнения ими совместной деятельности. При этом данный этап является не только завершающим, но и предпосылкой для дальнейшего взаимодействия общающихся партнеров.

В зависимости от уровня активности, автономии и самостоятельности студентов выделяются такие формы организации взаимодействия студентов друг с другом в процессе обучения устному общению, как: 1) приобщение к взаимодействию; 2) имитация социального и профессионального взаимодействия и 3) аутентичное взаимодействие. Приобщение к взаимодействию предполагает разыгрывание студентами диалогов, инсценировок, их участие в языковых играх. В основе имитации социального и профессионального взаимодействия лежит организация взаимодействия студентов в условиях ролевой игры, деловой игры, социальной драмы. Аутентичное взаимодействие реализуется в ходе проектов и дискуссий студентов.

Организационные формы, приобщающие студентов к взаимодействию, довольно часто используются преподавателями в учебном процессе. Имитационные формы социального и профессионального взаимодействия связаны с использованием, например, ролевых и деловых игр, дидактическая ценность которых в сфере обучения иностранному языку обоснована в целом ряде исследований. Следует особо отметить, что имитационные формы организации взаимодействия студентов организуют интенсивную тренировку речевых навыков и умений, обеспечивают необходимость их повторного использования при решении коммуникативных задач в рамках игровой деятельности. В то же время игровая деятельность представляет собой лишь условное бытие реально взаимодействующих субъектов. Их игровая активность направлена не на внешний объект (природу, общество), а на внутренний – на процесс самой деятельности и контроля за ней.

Аутентичные формы организации взаимодействия обучающихся должны занимать в учебном процессе значительное место, поскольку они моделируют естественное устное общение, включающее дискуссию и проекты.

Последовательное разрешение противоречий в условиях дискуссии предполагает не просто передачу и обмен идеями, а «совместный поиск общей позиции. Чем больше компетентных участников общения, тем больше конструктивных решений.

В условиях перехода на смысловую, содержательную парадигму обучения особую актуальность приобретает такая организационная форма обучения устному общению как проекты. В рамках проекта студент имеет возможность проявить себя как самостоятельный и полноправный участник конкретной деятельности, и обучение иноязычному общению приближается к процессу естественного овладения языком в аутентичном языковом контексте.

Во всех интерактивных формах обучения устному общению становится возможным использование такого способа организации взаимодействия студентов друг с другом и с преподавателем, как партнерство. Данный способ открывает огромные возможности для самореализации студентов, развития их интеллектуального и культурного потенциала. Использование способа партнерства предоставляет студентам большую свободу и вместе с тем повышает их ответственность за качество и результаты совместной деятельности.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Вербицкий А.А. Новая образовательная парадигма и контекстное обучение / Монография. – М.:Исследовательский центр подготовки специалистов. – 1999. – 75с.

  2. Асламова Т.В. Интерактивные формы, способы и приемы обучения устному иноязычному общению в неязыковом вузе.- Деп. в ИНИОН РАН 30.11.2000.- №56091.-М., 2000. – 13с.

  3. Вьюшкина Е.Г. Компьютерные технологии повышения качества усвоения иноязычной специальной (юридической) лексики. Автореф. Дис. …канд. Пед. наук: 13.00.01 – Саратов, 2002 – 24с.

  4. Рязанцева Т.И. Некоторые проблемы понимания гипертекста: Современные теории и методики обучения иностранным языкам. – М.: Экзамен, 2004 – 116с.

  5. Суворова Н. Интерактивное обучение: Новые подходы. – М.: Педагогика, 2005. – 186с.

Просмотров работы: 272