СЕМАНТИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ГЛАГОЛА SCHAUKELN В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ - Студенческий научный форум

VIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2016

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ГЛАГОЛА SCHAUKELN В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

Дворникова Л.В. 1, Бигиреев Э.К. 1
1ВУНЦ ВВС «ВВА им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» Воронеж, Россия
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Цель данной статьи – проведение дефинитивного анализа и исследование семантической сочетаемости немецкого глагола schaukeln на материале научной литературы технического характера. Языковой материал извлечен из интернет – источников, всего 57 примеров употребления глагола schaukeln в научно-технических текстах.

Метод анализа словарных дефиниций проводится с целью выявления основных компонентов структуры языковой единицы. При дефинитивном анализе выделяются компоненты словарных дефиниций толкового словаря и интерпретируются как отдельные дифференциальные признаки значения слова – семы. Метод анализа словарных дефиниций лексем позволяет выявить архисемы и дифференциальные семы, не позволяет с достаточной полнотой выявить периферийные семы. И, как справедливо замечает О. Н. Селивестрова, в словарных статьях наряду с верными имеются неверные сведения. Кроме того, словарные дефиниции часто неполны [1].

Глагол schaukeln обозначает колебательное движение. Поскольку областью науки, изучающей движение, является физика, мы опираемся в своей работе на физическое определение колебательного движения. Физическая энциклопедия рассматривает термин колебательное движение, которое заключается в повторяющихся изменениях положения (или состояния) тела, системы в ту и другую стороны (относительно) положения равновесия. Колебательное движение является циклическим (повторяющимся) во времени и пространственно локализованным (замкнутым, ограниченным) [2].

Большой словарь немецкого языка Duden определяет денотативное значение глагола schaukeln следующим образом: „sich hin und her bewegen“/Duden,1999, B. 7: 3332/ - (двигаться туда-сюда).

У данного глагола выделяются компоненты значения: «двигаться, не перемещаясь в пространстве, совершая колебательные, циклически повторяющиеся изменения положения массы (предмета, тела) из стороны в сторону, вверх вниз, вперед и назад со значительной постоянной амплитудой относительно положения равновесия или центра тяжести, не утрачивая равновесия».

Проанализировав семантическую сочетаемость глагола schaukeln в текстах научно-технического характера, пришли к следующим выводам.

Позицию агенса занимают неодушевленные существительные, обозначающие специальные приборы, например: NewtonschaukelninderBewegung/ Flugzeug-Räder/.

Позицию агенса занимают неодушевленные существительные, обозначающие корпус автомобиля, кузов: Außerdem erfordert der Caddy im Hinblick auf Dynamik und Komfort eine gewisse Anspruchslosigkeit: Die hohe Karosserie schaukelt sich in Kurven leichter auf und hinten rumpelt die Starrachse mit Blattfedern - typisch für den Nutzfahrzeugbereich /Hoffmann, 2014/; Ohne optionale Karosserie-Wankkontrolle ABC schaukelt die Karosserie auch mehr, als einem lieb ist /Kornherr, 2013/; Da schaukelt die Karosserie ausgeprägt, was bei empfindlichen Mitfahrern zu Übelkeit führen kann /Meyer,2007/.

Позицию агенса занимают неодушевленные существительные, обозначающие корпус самолета: Wenn Sie sich am Boden befinden, stellen Sie ein Gyroskop so ein, dass seine Achse vertikal ausgerichtet ist. Dann gehen Sie in die Luft und das Flugzeug schaukelt und wackelt hin und her /Feynmann, Gottlieb, Leighton, 2015/. Leichte Böen lassen die Maschine etwas schaukeln, am mittlerweile nahen Boden lassen sich alle Details erkennen. Dann ist es soweit und die Landebahn liegt unmittelbar vor einem /We are spaceship/.

Позицию агенса занимают существительные, обозначающие водный транспорт: Das Kürzel bezeichnet eine halbtauchende Doppelrumpfform, bei der rund 80 Prozent des gesamten Auftriebs weit unter der Wasseroberfläche erzeugt wird. Der Rumpf ist damit den Wellenkräften weitgehend entzogen und schaukelt auch im Seegang nahezu nicht mehr. Ideal für alle Mitfahrer, die zur Seekrankheit neigen /Die SWATH-Technologie/. Ein kleines Segelboot mit gelbem Rumpf schaukelt in den Wellen /Auf den Spuren des Klimawandels/.

Таким образом, при употреблении в научно-технической литературе глагол schaukeln обладает избирательной сочетаемостью. Позицию агенса занимают неодушевленные существительные, обозначающие специальные приборы, произведенные для создания колебательных движений, кузов автомобиля, фюзеляж самолета, корпус водного транспортного средства.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Селивестрова О. Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация. Гипотеза в современной лингвистике.- М., Наука, 1980.- С. 262-300.

  2. Duden Das große Wörterbuch der deutschen Sprache : in 10 Bd. – Mannheim ; Leipzig ; Wien ; Zürich : Dudenverl, 1999. – B. 7. S. : 3332.

  3. Auf den Spuren des Klimawandels // Holsteinischer Courier.- 2006. - 12 August.- URS: file:///C:/Users/%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B0/Desktop/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%86%D1%8B%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2/20060812_HolsteinCourier_MWB_01.pdf (дата обращения: 27.09.2015).

  4. Die SWATH-Technologie: Seefahrt ohne Schaukeln. - URS:

http://www.dsm.museum/presse/die-swath-technologie-seefahrt-ohne-schaukeln.5577.de.html (дата обращения: 26.09.2015).

  1. Flugzeug-Räder Lizenzfreie Stockbilder - Bild: 34897389. - URS:

http://de.dreamstime.com/stockfotografie-newton-schaukeln-der-bewegung-image24063902 (дата обращения: 10.10.2015).

9. Grünendahl, P. Testbericht VW Lupo 1.0. Man gönnt sich ja sonst nichts. - URS: http://www.auto-redaktion.de/vw-lupo.htm. (дата обращения: 23.09.2015).

10. Hoffmann, M. Beim Caddy gibt's Behaglichkeit nur gegen Aufpreis // Welt, 11.02.2014.- URS: http://www.welt.de/moor/article13435830/Beim-Caddy-gibts-Behaglichkeit-nur-gegen-Aufpreis.html (дата обращения: 23.09.2015).

11. Kornherr, Ch. Testbericht: Mercedes-Benz SL 500 veröffentlicht am 04.11.2013.-URS:http://www.autorevue.at/testbericht/mercedes-benz-sl500-test.html (дата обращения: 23.09.2015).

12. Meyer, H.D. ADAC Autotest Stand: Oktober 2007 Citroen C6 HDi 170 Biturbo FAP Pallas. - URS: http://www.adac.de/_ext/itr/tests/Autotest/AT3872_Citroen_C6_HDi_170_Biturbo_FAP_Pallas/Citroen_C6_HDi_170_Biturbo_FAP_Pa (дата обращения: 23.09.2015).

13. Meyer H.D. Citroen Berlingo Kombi 1.4 Bivalent Multispace Plus.- 2005.-URS: http://www.adac.de/_ext/itr/tests/Autotest/AT1538_Citroen_Berlingo_Kombi_14_Bivalent_Multispace_Plus/Citroen_Berlingo_Kombi_14_Bivalent (дата обращения: 23.09.2015).

14. Peter Lässig am 28.06.2013 Spritztour mit der neuen Sessa Key Largo 34 Inboard. Die italienische Alleskönnerin bietet zusätzlich eine Bug-Kabine mit insgesamt 4 Kojen. - URS: http://www.boote-magazin.de/motorboote/test_boote/sessa-key-largo-34/a42055.html (дата обращения: 27.09.2015).

  1. Schiffgröße- Wind-Wellen- URS: http://www.sailingpangea.at/index.php/schiffsgroesse (дата обращения: 26.09.2015).

  2. Stuntflugzeug (SA) - GTA Wiki - Wikia. - URS: de.gta.wikia.com/wiki/Stuntflugzeug_(SA) (дата обращения: 10.10.2015).

We are spaceship - Black Sky Technologie. - URS:

https://www.wearespaceship.com/black-sky-technologie.html(дата обращения: 10.10.2015).

  1. Weiler H. Sie schaukelt wieder. - URS: http://www.paulinchen-worldwide.de/2012/05/10/sie-schaukelt-wieder/ (дата обращения: 26.09.2015).
Просмотров работы: 578