Вследствие вышесказанного для компаративистского исследования зоонимикона двух культур необходимо применять эксперименты, классически используемые в когнитивной лингвистике – ассоциативный эксперимент, метод градуального шкалирования, метод семантического дифференциала и так далее. Все это необходимо для определения составляющих конкретного гештальт-концепта (в нашем случае - зоонима), а это – 1) личностный смысл/оценка; 2) смысловая установка; 3) психическое состояние. Рассматривая зоонимы с точки зрения когнитивной лингвистики, наиболее важными нам представляются первые две составляющие. Следует заметить, что для подобного рода исследования целесообразным будет использовать комплекс экспериментов когнитивной лингвистики перечисленных выше или включающий в себя другие методы.
Литература
1 Малышева Н.В. Психолингвистическое исследование эмоционально-оценочной составляющей во фразеологизмах с соматическим компонентом в русском, английском и японском языках // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. Науки о человеке, обществе и культуре. – 2013. - №3 (13). – С.40-46