СОВРЕМЕННЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

СОВРЕМЕННЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ

Лесникова С.С. 1, Назаров Е.Ю. 1
1Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Проникновение лексики молодежного сленга в средства массовой информации на правительственные трибуны и во многие другие сферы, лингвистическая чистота которых долгое время регулировалась цензурой и гласными и негласными правилами, воспринимается неоднозначно в различных слоях населения. Расширение телевизионной аудитории, повсеместно распространившейся Интернет, приток в политику молодых людей, одним словом, демократизация общества, привела к тому, что цензурные рамки расширились до таких пределов, что президент был вынужден издать приказ о запрете использования ненормативной лексики в средствах массовой информации. Нам, как приверженцам хорошего русского языка, воспитанным на произведениях Чехова и Достоевского, подчас, бывает неприятен тот факт, что литературный язык теряет свои позиции. Хотя и допускаем использование сленговых выражений в повседневной речи и в быту.

Нам представилось интересным выяснить, каким образом молодежный сленг может оказывать влияние на развитие языка. Для этого пришлось изучить классификацию жаргонов, заглянуть в историю молодежных сленгов, проанализировать интеграцию сленгов в разговорный и литературный языки.

1. Основные понятия

Существует несколько определений понятия сленг, в некоторых случаях сленг дистанционируют от терминов «жаргон» и «арго», другие исследования прослеживают взаимосвязь. Не углубляясь в теорию, будем считать, что все эти три понятия – синонимы.

Как и все языки, русский язык неоднороден по своему составу. [1] Баланс соотношения подгрупп языка зависит от многих факторов, главный из которых - общественная ситуация. Условия употребления языка изменились - демократизация общества изменила языковую ситуацию.

2. Классификация сленгов

Если во времена застоя речь партийных и государственных лидеров была средством манипулирования общественным сознанием, речь телевизионных и радиодикторов была эталоном литературной речи, то вовлечение в общегосударственную жизнь всего населения, связанное с перестройкой и последующими за ней событиями впустило в обиход лексику из различных жаргонов. Существует несколько способов классификаций, но эта представляется нам более компактной.

В общих словах постараемся охарактеризовать каждый вид. Для каждой социальной группы имеется своя сфера интересов, которые обозначаются специфическими лексическими единицами, не совсем понятными представителям других социальных групп. Производственные жаргоны объединяют профессиональную терминологию [2] и хорошо понятны представителям той или иной профессии, для других же членов общества профессиональная терминология представляет разве что спортивный интерес. Сленги по увлечениям – выражение говорит само за себя и сколько есть увлечений, столько и сленгов, но они вряд ли в состоянии оказывать решающее влияние на формирование языка.

Молодежный сленг охватывает определенную возрастную категорию, не связанную профессиональными или какими-то другими интересами. В отличие от других видов, молодежный сленг имеет свойство меняться одновременно с временными и пространственными изменениями. Иными словами, каждое молодое поколение имеет свой сленг, лексический состав которого зависит от социального положения молодежи в обществе.

3. Историю русского молодежного сленга

Ошибаются те, кто считает молодежный сленг порождением социальных противоречий. Исследуя историю сленгов, мы обнаружили, что молодежь использовала специфическую лексику всегда. Во всяком случае, первые упоминания об особом языке прозвучали в произведениях Помяловского в «Очерках бурсы». Даже в институтах благородных девиц существовал свой тайный язык.

Изучение динамики лексического состава молодежного сленга показывает прямую взаимосвязь его с положением молодежи в социуме, ее морально-нравственными ориентирами и уровнем развития. [3] В ходе работы над темой мы выяснили, что истоки молодежного жаргона лежат в школьном жаргоне середины XIX века, когда создание обособленности в закрытых учебных учреждениях приводило к образованию своеобразного словарного состава. Первое название молодежному жаргону дал Н.В.Гоголь, назвав его «словом техническим».

Исследователи отмечают три волны активизации молодежных сленгов.

Первая – связана с историческими событиями начала XX века – революцией, гражданской войной и возникновением такого явления как детская беспризорность. [3] Лексика сленга переплеталась с уголовным жаргоном.

Вторая волна связывается с проникновением движения хиппи в среду советской молодежи и выражалась в проявлении протеста против существующих лицемерных морально-этических норм. Лексической основой сленга стали англицизмы, перестроенные в соответствии с правилами русского словообразования. Вот пример типичного молодежного сленга периода хиппи:

Две янгицы под уиндом

пряли поздно ивнингом.

Кабы я была кингица, -

спичитферстаягерлица, -

я б для фазера-кинга

супер-сейшен собрала.

- Кабы я была кингица,

- спичит новояг ерлица,

- я б для фазера-кинга

борнанула б чилдрена!..

Только выспичить успела,

дор тихонько заскрипела,

и в светлицу фазер кам,

на ходу жуя чуингам.

Во весь тайм оф разговора

он стоял бихайнд зе дора.

Спич последний по всему

крепко лавнулся ему.

Последнюю волну мы наблюдаем сейчас, но об этом чуть позже.

4. Исследовательская часть

Исследуя сленг аудитории студентов первого курса факультета ИСУ и сопоставляя его с молодежным сленгом, употребляемым более широкими слоями молодежи – на улице, в молодежных сериалах и другой среде, где молодежный сленг используется как средство общения, мы сделали следующие выводы. Молодежный сленг исследуемой аудитории включает лексические единицы из других видов сленгов в следующих пропорциях.

По частотности сленговых выражений наиболее употребительные выражения: "пары"(22%), "комп" (18%), "преподы" (19%), "универ" (16%) , "стипуха" (13%), "матан"(12%).

Таблица 1 - Частотность сленговых выражений студенческой тематики

Используя метод опроса, мы выяснили отношение аудитории к сленгу и использованию его в официальной речи и в литературном языке – основная масса опрошенных относится к этому явлению вполне лояльно, что радует, так как свидетельствует о продолжении демократизации общества.

Основной характеристикой молодежных сленгов служит семантическое ядро

Сленги XIX века касались, преимущественно образовательной среды, в начале XX века тематикой были еда, милицейская опасность, отношения с внешней средой. Лексика хиппи строилась на взаимодействии жаргонов музыкантов, фарцовщиков, наркоманов – всего того, что определяло их сферу интересов.

Тематика современного молодежного сленга затрагивает практически все сферы интересов. При этом не существует четкого разграничения лексики современного сленга. На лексический состав оказывают влияние многие увлечения современной молодежи.

Сленг строится на основе литературного и общепринятого разговорного языка. Лексика современного молодежного сленга строится на англицизмах, компьютерной терминологии и переосмыслении литературных лексических единиц русского языка.

Употребление англицизмов мало чем отличается от словообразовательных способов сленга хиппи, но тематика англицизмов напрямую связана с компьютерной терминологией.

Нами был произведено анкетирование школьников двух возрастных категорий: 3-го и 11-го классов на наличие и структурный состав сленга, связанного с компьютерной сферой и позиционированием его как сленга. В ходе опроса выяснилось, что школьники младшего возраста не отделяют сленг от разговорной речи, считая употребление некоторых выражений литературной нормой. Поэтому нам пришлось несколько изменить условия эксперимента и просто подтвердить понимание некоторых выражений.

Таблица 1 - Сравнительный анализ структурного состава компьютерной тематики в речи школьников

Структурный состав употребляемых выражений наглядно демонстрирует степень владения компьютерными технологиями.

Если в сленге младших школьников присутствуют выражения, связанные с общением в социальных сетях, скачиванием музыки и компьютерными играми, то в разговоре старшеклассников, наряду с вышеперечисленными, имеют место лексические единицы, связанные с программированием, информационным поиском и созданием информационного продукта.

5. Особенности молодежного сленга

Отличительной чертой молодежного сленга можно назвать присутствие абсолютных синонимов, то есть употребление различных наименований одного и того же явления или предмета так выражения: чел, мен, чувак, тип означают человека без изменения эмоционального окраса. В литературном языке абсолютные синонимы встречаются крайне редко. [4] Относительные синонимы литературного языка называют одно и тоже явление с изменением отношения – сравните: человек, личность, персона, индивидуум.

Экспрессивность жаргонной речи способствует тому, что слова переходят в разговорную бытовую речь, теряя эксцентрическую окраску. Большая часть переходит в состав просторечья, а иногда и становится литературной нормой.

Феномен сленга заключается в том, что в процессе его использования часть лексики становится общеупотребительной и даже включается в лексику литературного языка. К примеру, слово «однокашник», которое в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (2003) расшифровывается как «товарищ по учебе», и, следуя логике, относится к полноправной лексической единице русского языка, пришло из молодежного сленга XIX века. [5] «Нести ахинею», «разводить антимонию», «ноль» (в значении «пустое место»)- выражения, которые хоть раз приходилось слышать каждому школьнику из уст учителя, успешно перекочевало в разговорную речь из бурсацкого жаргона. «Второгодник», «отличник», «перемена» также являются "улитературенными школяризмами".

Некоторые сленговые выражения успешно перекочевывают в лексикон сленга последующих поколений. «Срезаться», «спереть», «надуть», «оболтус», «обставить» - эти выражения не потеряли своего сленгового значения с позапрошлого века.

Главную же роль в языке сленга играют специальные слова или словосочетания-маркеры. Эти слова являлись своего рода универсальными сообщениями, заменявшими длинную последовательность предложений, которые, наверное, было просто лень произносить.

Эмоциональный окрас лексики носит мрачно-абсурдный характер, нередко основанный на игре слов. Озорное оперирование словом, возможность приспособить любое выражение под стилистику сленга делают молодежный сленг привлекательным для широких слоев социума.

Молодежный сленг - это одна из форм языка, к которому прибегают носители языка с достаточно высоким уровнем образования и только в определенной ситуаций общения. Химики говорят, что грязь - это вещество не на своем месте (масляная краска на рукаве пиджака, чернозем на паркете). Пока молодежный сленг используется молодыми, когдаони общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит.

6. Заключение

Изучение и сравнение сленга с другими формами современного русского языков приводит к выводу, что молодежный сленг или социолект - это не вредный паразитический нарост на теле языка, который "иссушает, загрязняет и вульгаризирует устную речь" того, кто им пользуется, а органическая и, в какой-то мере, по-видимому, необходимая часть этой системы.

Что ж до ''иссушающего" влияния молодежного жаргона, то надо заметить, что все социальные диалекты, в отличие от территориальных диалектов, никогда не бывают первым и единственным способом коммуникации для тех, кто ими пользуется. То же самое касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, если делается с тактом и эстетически мотивированно.

Молодежный, литературный и разговорный языки существуют параллельно на протяжении столетий, взаимообогощая друг друга. Что же касается излишней экспрессивности молодежного сленга и некоторых непристойных подтекстов, то посмеем напомнить, что и «Наше все» грешил созданием шедевров в стиле Камеди клаб.

7. Фотоотчет Библиографический список

1) Дубичинский, В. В. Лексикография русского языка / В. В. Дубичинский. - М. : Флинта, Наука, 2009. - 432 с. - ISBN 978-5-9765-0658-9, 978-5-02-034897-4.

2) Кожина, М. Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский.. - М. : Флинта, Наука, 2010. - 464 с. - ISBN 978-5-9765-0256-7, 978-5-02-034758-8.

3) Захарова, Ю. Г. История русского языка / Ю. Г. Захарова. - М. : Флинта, Наука, 2012. - 320 с. - ISBN 978-5-9765-1228-3, 978-5-02-037702-8.

4) Войлова, К. А. История русского литературного языка / К. А. Войлова, В. В. Леденева. - М. : Дрофа, 2009. - 496 с. - ISBN 978-5-358-01182-3.

5) Ремнева, М. Л. Пути развития русского литературного языка XI-XVII вв. / М. Л. Ремнева. - М. : Издательство МГУ, 2003. - 336 с. - ISBN 5-211-04791-5.

Просмотров работы: 13208