КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНОЛОГИИ ТУРИЗМА - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНОЛОГИИ ТУРИЗМА

Полещук В.В. 1, Плотникова Е.Б. 1
1Магнитогорский Государственный Университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Анализ проблем в создании терминологической структуры туризма позволяет указать на отсутствие единой системы понятий и определений, которыми пользуются исследователи туристской индустрии, представители компаний-туроператоров и турфирм, туристы, экскурсанты и другие заинтересованные субъекты, деятельность которых или прямо, или опосредованно связана с туризмом.

Главным условием успешного осуществления любой деятельности, которая законодательно регулируется государством, является наличие общей, единой для всех системы определений, которая должна приниматься за основу всеми ее субъектами. Жесткое следование этой системе исключает множество противоречивых пониманий и толкований используемых терминов, а соответственно создает образ определенной культуры их применения в научной и практической деятельности.

Вольвач Я. В. как практикующий в туризме адвокат, указывает на то, что вопросы оказания и предоставления туристских услуг потребителю все чаще становятся предметом рассмотрения возникших в практике туризма споров в судебном порядке. Одной из причин низкого уровня доказательств при спорах, по мнению автора, является отсутствие единого (признанного тем или иным Законом РФ, стандартом и проч. нормативной документацией) понимания, прежде всего, понятий «услуга», «туристская услуга», а вместе с этим и критериев разграничения туристских и иных услуг. В работах автора акцентируется внимание на имеющейся возможности искусственного разделения понятия о комплексной туристской услуге на отдельные услуги, оказываемые разными лицами с целью «размывания» ответственности организатора путешествия.

Необходимость формирования единой терминологической базы в туризме обсуждалась:

- на национальном и на международном уровне (например, на уровне внутригосударственных и международных стандартов качества туристских услуг);

- в пределах одной (туристской) и разных областей научного и практического знания (права, менеджмента, маркетинга, исследований теории организации, сервисной деятельности и мн. др.).

Известно, что основные понятия профильной области закрепляются в законах Российской Федерации. Законом они сначала определяются, а затем используются как термины. Понятия, закрепленные законодательно, являются правовыми регуляторами той или иной деятельности.

Госдума РФ в период весенней сессии в марте 2012 года рассмотрела этот вопрос и приняла решение «О внесении изменений в Федеральный закон «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» в части уточнения понятий для государственного регулирования в сфере туризма.

Принимали участие в разработке Проекта по внесению изменений в Федеральный Закон «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» и соответственно по составлению новой терминологической базы:

- научно-исследовательские организации;

- учреждения профессиональной подготовки специалистов для туриндустрии.

Работа с новой терминологической базой велась на основе соглашения по защите авторского права, по согласованию с представлениями о ней экспертов в данной области. Эта деятельность была отрегулирована Кодексом добросовестной практики, место которому отведено в Приложении к "Конвенции Всемирной торговой организации (ВТО) по соглашению о технических барьерах в торговле".

В целом, основные дискуссии, развернувшиеся в составлении терминологического словаря для туризма, коснулись таких понятий как: «туристское обслуживание», «сервис в туризме», «туристский продукт», «туристская услуга», «санаторно-курортная услуга». Большое внимание было уделено замене понятием «туристский», понятия «туристический» и других.

Термин «туристский продукт», с точки зрения большинства участников разработки терминологического словаря для туризма, является более конкретным понятием исследуемой области и включает в себя туристские услуги и товары. Кетова Н.П., Онищенко Е.В, Шарафутдинов В.Н. подробно рассматривают три подхода в современной теории туризма к определению понятия «туристский продукт». Указывается на совершенно разное понимание и наполнение содержания этого понятия, высказывается предположение, что формулировка того или иного понятия определяется в основном только тогда, когда начинают проясняться проблемы его количественных определений.

Остановимся на цепочке понятий: услуга – туристская услуга – туристский продукт. Участники терминологических дискуссий утверждают, что отсутствие единого подхода в определении базового термина «услуга» во многом обусловливает наличие разных подходов в трактовке понятий «туристская услуга», «туристский продукт». Разница заключается в наличии двух подходов к определению понятия «услуга»: отечественный подход и заимствования из трудов западных ученых, а также в неточностях перевода заимствованных терминов, на которые указывает, например, Прищепенко В.В. Анализ определений понятию «туристская услуга», «санаторно-курортная услуга», а также неоднозначность трактовок и обширность форм их использования, позволили разработчикам терминологического словаря указать на бессистемность в понимании потребностей посетителя места отдыха и выделении аспекта оплаченности услуги.

В ходе терминологических дискуссий было решено принять к сведению, что туристская услуга – это социальная эколого-экономическая система обеспечения посетителя рекреационной территории, направленная на удовлетворение основных жизненно важных потребностей (перевозка, размещение, питание) и дополнительных потребностей (выбор видов отдыха, экскурсионные услуги, другие работы, товары и услуги), оплаченные путевкой, в том числе электронной, или на месте. Санаторно-курортная услуга – социальная эколого-экономическая система обеспечения посетителя курорта, направленная на удовлетворение основных жизненно важных потребностей (перевозка, размещение, питание, медицинское обслуживание) и дополнительных потребностей (выбор видов отдыха, экскурсионные услуги, другие работы, товары и услуги), оплаченные путевкой, в том числе электронной, или на месте. Услуга по проведению массовых спортивных мероприятий (например, по организации и проведению XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 г. в городе-курорте Сочи) – это уникальная специфическая социальная эколого-экономическая система обеспечения посетителя города-курорта Сочи с целью участия в организации и проведении XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 г, направленная на удовлетворение основных жизненно важных потребностей (перевозка, размещение, питание), профильных потребностей (организация, обеспечение и популяризация спортивных соревнований) и дополнительных потребностей (выбор вида отдыха, экскурсионные услуги, другие работы, товары и услуги), оплаченные путевкой, в том числе электронной, или на месте.

Итак, работа в области создания единой терминологической базы российского туризма - культурологическая. В ее процессе происходит:

- образование культуры особо чуткого отношения к понятиям о туризме (запрет использовать понятия хаотично и необоснованно);

- образование возможности качественно регулировать сферу туристской деятельности (доводить до желаемого эффекта споры по оказанию туристских услуг, по организации туризма);

- образование некоего стандарта применения терминов и определений в туризме (соответствующего международной практике применения понятий и определений).

Литература

1. Проект поправок в отраслевой закон "Об основах туристской деятельности в РФ". [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.rostourunion.ru/pages/rus/ob_rst/novosti/yanvar_

2. Вольвач Я.В. Услуга, связанная с туристской деятельностью, и туристская услуга / Я.В. Вольвач // Адвокат. – 2008. – № 10. – С.102–110.

3. WebTerm Terminologiesammlungen aus Diplomarbeiten an der Fachhochschule Köln [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.iim.fh-koeln.de/webterm.

4. Краткий словарь международной туристской терминологии. Издание на русском языке. – М.: Editori Riuniti Via Serchio, 9–11 – Roma, Marzo, 1980.

Просмотров работы: 1503