Здравствуйте. В Вашей работе Вы сосредоточились в основном на французских особенностях употребления имени собственного. Вы планируете сравнивать французские особенности с особенностями других культур, не обязательно европейских?
Здравствуйте,пока еще нет, так как на данный момент мы рассматриваем именно французскую систему имянаречения. Позже на основе уже полученных данных и при наличии опыта в изучении этого пласта культуры одного народа можно будет исследовать и сравнивать сразу несколько систем. Спасибо за вопрос. Надеюсь, наш ответ вас удовлетворил.
С удовольствием прочитал данную публикацию. Автор не только смог собрать богатый материал, но и изложить его в интересной и доступной форме. Большое спасибо за доставленное удовольствие.
Автор публикации показал способность самостоятельно искать и анализировать материал научных исследований, так как даже из такой небольшой статьи видно, что им было собрано большое количество оригинального фактического материала, который ранее не подвергался анализу.
Я французского языка не знаю, только английский, немецкий и китайский, но можно мне тоже задать Вам вопросы:
1) Есть ли во французском языке, как в русском, среди родителей стремление дать ребенку необычное имя? Если есть, то с чем это связано? Если нет, то тоже, почему?
Есть имена разной частотности.
2)В связи с эмиграцией в начале 20 века из России во Францию, усвоены ли во французском языке русские имена?
Арзамасцева Татьяна Александровна
Совершенно очевидно, что характер представленной на форум работы демонстрирует умение автора статьи делать самостоятельные, обоснованные выводы. Это выгодно отличает ее от массы других работ.
Спасибо всем большое. Действительно была проделана огромная работа, в частности со статистикой, аутентичными материалами и непосредственно с носителями языка. К тому же этой теме уделяется мало внимания, тем и интересней было изучить и проанализировать всю французскую систему имянаречения.
Теперь отвечу на Ваш вопрос, Татьяна Александровна.
1) Достаточно редко французские родители дают детям слишком необычные имена и связано это, во-первых, с тем, что французское законодательство достаточно
Я думаю, что необходимо также отметить то, что в работе дан добротный анализ литературы по рассматриваемому вопросу, проведен хороший аналитический обзор, который грамотно организован и достаточно доказателен.
Здравствуйте, работа хорошая! Но в названии вы пишите про культурный образ, что непосредственно наводит на мысли, что речь пойдет о том, как имя собственное менялось под действием разных эпох. Возможно были имена дворянские и крестьянские, были ли имена для церковнослужителей, ведь рассматривая культуру, вы непосредственно должны обратиться и к истории, чтобы знать, как она влияла на культуру, а если дотрагиваться церкви, то мы сразу вспоминаем великую инквизицию, которая несомненно должна была
Здравствуйте, Оксана Анатольевна!
В данной статье мы рассматривали процесс перехода имен собственных в нарицательные. При этом раскрыли не только механизм перехода, но и то, что за этим стоит. То есть почему к тому или иному имени прикрепляется какой-то образ. И каждый образ несет специфический характер. К примеру, простаками у нас являются Иваны, а во Франции Jacques. При чем такие образы происходят не только из повседневной жизни, но и, например, из литературы. Стоит всего лишь вспомнить го
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!